New Site Announcement: Over the past several years, the METS team has been building a new website and new digital edition, in collaboration with Cast Iron Coding. This next phase of METS' editions includes improved functionality and accessibility, an increased focus on transparency, and conformity to best practices for open access and digital editions, including TEI markup. We are currently in a "soft launch" phase in which we will monitor the new site for bugs and errors. We encourage you to visit our new site at https://metseditions.org, and we welcome feedback here: https://tinyurl.com/bdmfv282
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
Art. 85, A bok of swevenyng: Introduction
Abbreviations: AND: Anglo-Norman Dictionary; ANL: Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts (R. Dean and Boulton); BL: British Library (London); Bodl.: Bodleian Library (Oxford); CT: Chaucer, Canterbury Tales; CUL: Cambridge University Library (Cambridge); DOML: Dumbarton Oaks Medieval Library; FDT: French Devotional Texts of the Middle Ages (Sinclair 1979); FDT-1: French Devotional Texts of the Middle Ages, . . . First Supplement (Sinclair 1982); IMEV: The Index of Middle English Verse (Brown and Robbins); MED: Middle English Dictionary; MWME: A Manual of the Writings in Middle English, 1050–1500 (Severs et al.); NIMEV: A New Index of Middle English Verse (Boffey and Edwards); NLS: National Library of Scotland (Edinburgh).
A Book of Dreaming is composed in couplets with a twelve-line introduction, a six-line conclusion, and, in its body, 144 dream prognostications. The poet’s usual method of presentation is to provide in a single couplet the dream image matched to its meaning. Occasionally he alters the pattern so that a dream interpretation spans three monorhyming lines or a pair of couplets. This dream-with-meaning structure is highlighted in this edition by italics and layout.
The source text for A Book of Dreaming is the Latin Somniale Danielis. The Ludlow scribe had access to this work in his book London, BL MS Royal 12.C.12, fols. 81vb–86ra, a version that remains unedited. The Royal copy may be the direct source for this version, and the scribe himself may be the English poet. In the Somniale Danielis, each type of dream is listed in alphabetical order for ease of reference. Ironically, when translated to English, this indexing method is utterly invisible; the resultant order, based on Latin words by letter, comes to seem entirely random, even bewildering. Moreover, the attribution of the book to the prophet Daniel, an expert in dreams, is muddled by the Ludlow scribe when he copies Dauid instead of Daniel in line 3 (the translation is emended to Daniel in this edition). A few other dreambooks were made in English, all of them in prose and with fewer interpretations.
The scribe betrays an interest in dream prognostication elsewhere in his telling of the story of Joseph in the Anglo-Norman Old Testament Stories (art. 71) and by allusion to Joseph in the Latin Legend of Saint Etfrid, Priest of Leominster (art. 98) — an allusion he may have inserted. In addition, the plot of the romance King Horn (art. 70) depends on several important dreams, and the Debate between Body and Soul (art. 22) possesses the atmospherics of a dream vision. For further discussion of dream lore in MS Harley 2253, see Phillips, pp. 241–59.
[Fols. 119ra–121ra. IMEV, NIMEV 1196. MWME 10:3625 [125]. Scribe: B (Ludlow scribe). Quire: 13. Layout: Double columns. Meter: Octosyllabic couplets. Other MSS: None. Editions: Förster, pp. 36–47; Wright and Halliwell, 1:261–68. Latin Source: Somniale Danielis (ed. Martin). Middle English Prose Analogues: See MWME 10:3621, 3625 [86, 126–27])]
Go To Art. 85, A bok of swevenyng
A Book of Dreaming is composed in couplets with a twelve-line introduction, a six-line conclusion, and, in its body, 144 dream prognostications. The poet’s usual method of presentation is to provide in a single couplet the dream image matched to its meaning. Occasionally he alters the pattern so that a dream interpretation spans three monorhyming lines or a pair of couplets. This dream-with-meaning structure is highlighted in this edition by italics and layout.
The source text for A Book of Dreaming is the Latin Somniale Danielis. The Ludlow scribe had access to this work in his book London, BL MS Royal 12.C.12, fols. 81vb–86ra, a version that remains unedited. The Royal copy may be the direct source for this version, and the scribe himself may be the English poet. In the Somniale Danielis, each type of dream is listed in alphabetical order for ease of reference. Ironically, when translated to English, this indexing method is utterly invisible; the resultant order, based on Latin words by letter, comes to seem entirely random, even bewildering. Moreover, the attribution of the book to the prophet Daniel, an expert in dreams, is muddled by the Ludlow scribe when he copies Dauid instead of Daniel in line 3 (the translation is emended to Daniel in this edition). A few other dreambooks were made in English, all of them in prose and with fewer interpretations.
The scribe betrays an interest in dream prognostication elsewhere in his telling of the story of Joseph in the Anglo-Norman Old Testament Stories (art. 71) and by allusion to Joseph in the Latin Legend of Saint Etfrid, Priest of Leominster (art. 98) — an allusion he may have inserted. In addition, the plot of the romance King Horn (art. 70) depends on several important dreams, and the Debate between Body and Soul (art. 22) possesses the atmospherics of a dream vision. For further discussion of dream lore in MS Harley 2253, see Phillips, pp. 241–59.
[Fols. 119ra–121ra. IMEV, NIMEV 1196. MWME 10:3625 [125]. Scribe: B (Ludlow scribe). Quire: 13. Layout: Double columns. Meter: Octosyllabic couplets. Other MSS: None. Editions: Förster, pp. 36–47; Wright and Halliwell, 1:261–68. Latin Source: Somniale Danielis (ed. Martin). Middle English Prose Analogues: See MWME 10:3621, 3625 [86, 126–27])]
Go To Art. 85, A bok of swevenyng