New Site Announcement: Over the past several years, the METS team has been building a new website and new digital edition, in collaboration with Cast Iron Coding. This next phase of METS' editions includes improved functionality and accessibility, an increased focus on transparency, and conformity to best practices for open access and digital editions, including TEI markup. We are currently in a "soft launch" phase in which we will monitor the new site for bugs and errors. We encourage you to visit our new site at https://metseditions.org, and we welcome feedback here: https://tinyurl.com/bdmfv282
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
Troy Book: Book 1
JOHN LYDGATE, TROY BOOK, BOOK 1: FOOTNOTES
1 If they (Latins) are present, they (the birds) immediately fly off2 Which was not likely to be extinguished because of its heat
JOHN LYDGATE, TROY BOOK, BOOK 1: NOTES
3 Pelleus. Lydgate conflates Pelias, the devious uncle of Jason, with Peleus, King of Phthia, who married the sea nymph Thetis, upon whom he fathered Achilles. Griffin (p. 289) notes that Guido and Benoît conflate Dares's Pelias with Dares's Peleus, who participated in the destruction of Lamedon's Troy.8 the. Accepting Bergen's addition.
9 Myrmidones. Bergen reads Myrundones; see 1.67 and 3.579.
10 Ovyde. Publius Ovidius Naso (43 B.C.-A.D. 17). Author of more works popular with medieval literati than any other classical writer. His Amores, Heroides, Ars Amatoria, Remedia Amoris, Metamorphoses, and Fasti were frequently drawn upon and alluded to by English writers.
31 roomyng. Bergen reads rooming.
38 Where. Bergen reads Wher.
49 Confortles. Bergen reads Comfortles.
56 for to schyne. MS: so for to schyne.
68-69 lyfe . . . Of Seynt Mathewe. The tradition that Matthew preached in the land of the Myrmidons originates in the apocryphal Acts of Andrew and Matthias (second-third century A.D.). According to the story, Matthew is assigned to preach in the city of Myrmidonia, whose inhabitants are cannibals. He is imprisoned, but a miracle brings the other apostles to rescue him. The story was popularized by Gregory of Tours's Liber de miraculis Beati Andreae Apostoli (c. 593). Several Old English translations exist. In his De situ terrae sanctae, Theodosius (sixth century) writes that Sinope, which was then called "Myrmidona," is the place where Andrew freed Matthew from prison.
74 suppose. MS: schal suppose.
92 Whiche. MS: Wiche.
96 Line misplaced in MS.
98 be. Bergen normalizes to by.
104 wrought. MS: wrout.
105-06 lere/here. MS reverses the rhyme.
126 resygnacioun. MS: resygnacoun. Bergen reads resygnacion.
131 Medee. Medea, daughter of Aeëtes, king of Colchis (Oetes in Benoît, Guido, and Gower; Cethes in Lydgate). Lydgate removes her healing of Eson from the story that he subsequently tells in order to introduce Jason. In Gower, after Medea has saved Jason she retores old Eson to youth at the expense of her own beauty, whereafter the scoundrel Jason abandons her for Creusa.
133 pociouns. MS: porciouns.
134 wyrchyng. Bergen emends to wyrchynges.
135 quentyse. Bergen emends to queintyse.
136 hir enchauntementys. Bergen emends to enchauntementys.
137 as is. MS: as it is.
139 she it. MS: it is.
144 Sentence must be read with Eson or "he" understood as the grammatical subject of was.
160-61 Lydgate employs the humility topos that Chaucer exploits throughout his work.
161 discreye. Bergen emends to discryve.
164 his. MS: the.
197 for. MS: for for.
214 sought. Bergen emends to thoughte.
224 can. Bergen emends to ther can.
225 secré. MS: secrete.
229 unto. Accepting Bergen's addition.
234 he wer. Bergen emends to he ne wer.
237 as. Bergen emends to so as.
724 hir. Bergen reads her.
729 Symeonte. Dares, Benoît, and Guido make the river Simois, a tributary of Scamander (chief river of the Trojan plain), into the harbor of Troy.
731 Lydgate continues in this passage with a series of subordinate clauses, but the main clause logically begins here; if the conjunction And is silently dropped, the rest of the passage follows clearly.
737 or. Bergen emends to nor.
741 on. Bergen emends to upon.
763 deth. Bergen emends to myschief.
768 wer. Bergen reads were.
769 many man and many worthi. Bergen emends to many a man and many a worthi.
791 Is. Accepting Bergen's addition.
793 it is. Bergen emends to it was.
801-04 Lydgate's explanation of the causes (and later the consequences) of Troy's fall draws on Boethius's idea of Fortune. Benson contends that Lydgate has three distinct but often confused views of Fortune - a sense of determinism and pessimism derived from Guido, a rejection of transitory, secular things derived from Boethius, and a belief that Fortune is a means for divine punishment for evildoers and material rewards for the good (1980, pp. 120-24); see Lois Ebin (1985), pp. 43-44. Lydgate refers directly to Boethius's view of Fortune at 4.3008-12.
802 passyng. Bergen emends to passyngly.
811-75 Lydgate uses the medieval commonplace of translatio imperii, the idea that Troy is the authorizing origin of later cities and nations.
855 Lydgate, following Guido (Book 2), has Aeneas founding Naples in Sicily.
860 cast. Bergen emends to caste.
868 went. Bergen emends to wente.
870 ther. Accepting Bergen's addition.
871 him. MS: hem.
875 Ysidre. Isidore of Seville (c. 560-636). His Etymologiae was an enormously popular encyclopedia (preserved in over a thousand manuscripts) on diverse topics, particularly those pertaining to natural phenomena, word origins, and classical lore. It is regularly cited as the authority behind ideas in medieval lapidaries, bestiaries, and discussions of all things natural.
891 wher that he is grave. Bergen emends to wher as he is grave.
922 thei. Bergen emends to he, but ches can take a plural subject and the sense of the passage is that Jason and Hercules are acting together (see earlier 1.723-40).
932 for. Accepting Bergen's addition.
944 Swyche. Bergen reads Swiche.
946 wer seie. Bergen reads were seie.
950-53 See the representation of rumor as sound in The House of Fame, lines 711-24, and as gossip in The House of Fame, lines 1914-76 and 2060-2111, where rounen is used as a verb for private conversation made public.
958 Without. Bergen emends to Withoute.
982 this. Bergen emends to his.
984 for yow to schewe. Bergen emends to with yow for to schewe.
1001 perturbaunce. Bergen reads parturbaunce.
1064 payed. Bergen emends to apayed.
1067 sort. Lydgate's usage of the term, derived from Latin sors, sortis, moves among the meanings of chance, fate, and fortune; see 2.1802, 3.2725, 3.5315, 4.5291, 5.1836, 5.1887, 5.2183, 5.3040, 5.3247.
1069 honestly. MS: honestlyche.
1076-77 The meaning of the sentence is "Everyone of us shall help to carry out what Lamedon has foolishly chosen to begin."
1079 This to seyne. Bergen emends to This is to seyne.
1080 on hymsilfe schal. Bergen emends to schal on hym silfe.
1088 this. Bergen emends to his.
1093 unto hym was. Bergen emends to was unto hym.
1109 gret. Bergen emends to grete.
1110 the Kyng. Bergen emends to thi king; see 1.1156, 1172 for similar readings.
1112 And the. Bergen emends to And.
1113 unto. MS: to.
1156 the. Bergen emends to thi.
1166 to. Bergen emends to unto.
1170 that. Accepting Bergen's addition.
1172 the. Bergen emends to thi.
1178 be ye. MS: ye be.
1183 swyche. Bergen reads swiche.
1187 Is. MS: Iis. for to. Bergen emends to to.
1823 ff. The story of Jason and Medea was popular with the generation of English writers prior to Lydgate, who served as his mentors. See Chaucer's The Legend of Good Women, lines 1580-1679, based on Ovid's Heroides 6 and 12, Ovid's Metamorphoses 7, and Guido, who is Lydgate's source; and, especially, see Gower's retelling of the story in Confessio Amantis 5.3247-4222, which is based on Benoît, lines 703-3926, rather than Guido. Gower's version is more sympathetic to Medea and her plight than Lydgate's is. Gower's Medea is shy, reflective, and modest; she demonstrates constancy in women rather than inconstancy, as in Lydgate.
1826 yeres. Bergen reads yeris.
1834 Considered. Must be taken as parallel with Comaunded (1.1829).
1844 man. Bergen emends to wise man.
1845 ever. MS: every.
1847 yeve. MS: yif.
1850 and. MS: and so.
1870 That. Must be taken syntactically as "so that."
1876-80 These lines ironically evoke Chaucer's description of Jason in The Legend of Good Women, lines 1580-88.
1878 performe. Bergen reads parforme.
1882 wolde God. Syntax requires the subjunctive to take the noun clause beginning "That" (1887) as the complement; see 1.2038-40.
1883 him. MS: hem.
1887 ensample. MS: ensaple.
wommen. MS: wommei.
1901 mewe. See Chaucer's description of Troilus after he falls in love with Criseyde: "he wolde werken pryvely, / First to hiden his desir in muwe" (Troilus and Criseyde 1.380-81); see 2.3600.
1915-18 Bergen indicates a full stop after "sool" (line 1917), but the complete sense of the sentence requires the main clause provided in line 1918.
1925 his. Accepting Bergen's addition. doth. Bergen reads dothe.
1935 worth. MS: worthi.
1964-84 The description of Medea's contemplating the figure that Jason creates in her mind recalls Criseyde's musing on Troilus in Troilus and Criseyde 2.656-67. In both poets, the object of the lover's desire is presented not as he is but as he is seen.
1968 began. Bergen emends to gan.
1974 enprenteth. MS: enprenteh.
1977 sonnelyche. Bergen emends to sonnysshe.
1982 sufficiaunce. Bergen emends to suffisaunce. See The Book of the Duchess, line 1037: "My suffisaunce, my lust, my lyf."
1994 yolde body, herte, and al. The phrase has a distinctly Chaucerian ring to it. See The Book of the Duchess, lines 116 and 768, where Alcyone and then the Black Knight yield themselves to love "With good wille, body, hert, and al."
2018 no. MS: to.
2019 No. MS: Nor.
2029 schewen. MS: schewem.
2033 scheweth. MS: schewey.
2042 schyning. MS: schying.
2049 hevene. See Troilus and Criseyde 3.1251: "Thus in this hevene he gan hym to delite" and Criseyde's earlier response to Troilus's entrance: "It was an heven upon hym for to see" (2.637).
2057 not me. Bergen emends to me not.
2074 thei thinke. MS: the think.
2078 the. Accepting Bergen's addition.
2079 though. MS: thorugh.
2081 pretende. MS: pretente.
2083 And. Taking flaterie as grammatically parallel with florissyng.
2084 dowbilnes. MS: dowmbilnes.
2085 is. MS: it.
2090 blewe is lightly died into grene. Blue is fidelity; green is inconstancy. See Chaucer's "Against Women Unconstant" with its refrain "In stede of blew, thus may ye were al grene," where the poet objects to women's "newfangelnesse" (line 1) and "unstedfastnesse" (line 3), objections which resonate in Lydgate's critique in lines 2091-92.
2105 and parfyte. MS: and so parfyte.
2112 hem. MS: here.
2117 my. MS: the.
2141 halle. MS: the halle.
2813 the cok, comoun astrologer. A direct echo of the scene of the aubaude in Chaucer's Troilus and Criseyde 3.1415 after the lovers' consummation.
2818 weren. MS: ben.
2820 wayten. Bergen emends to to awayte.
2830-32 The image is a set of three hounds on a leash turned into a pair by the old woman's leaving the lovers alone.
2834 hath. Accepting Bergen's addition.
2844 rich. MS: rial. See Benoît, lines 1622-23. In Book 4 of Boccaccio's Filocolo, Florio and Biancifiore are married before a statue standing for all the gods; some scholars believe that this served in turn as a source for the pledges exchanged in Troilus and Criseyde 3.1254-60.
2851 take. MS: to take.
2852 lothe. MS: for lothe.
2864 his. MS: his his (canceled to his).
2868-80 See Jason's perfidy and duplicity in both the Hypsipyle and Medea episodes in The Legend of Good Women, lines 1368-1679, where Hercules is fully involved in the conscious plot to deceive Hypsipyle.
2878 nothing. Bergen glosses MS no thing as "not," but the sense of the passage is that nothing contrived and false was revealed under Jason's false appearance.
2895 schuldest. MS: schulde.
2905 comprehende. Takes bounté as its complement.
2919 See The Legend of Good Women, lines 2559-61: "Be war, ye wemen, of youre subtyl fo, / Syn yit this day men may ensaumple se; / And trusteth, as in love, no man but me."
2923 oute. Bergen reads out.
2924 hir. Bergen reads her.
2936 maner. MS: the maner.
2949-50 Echoes portrait of Jason at start of Chaucer's story of Medea: "For to desyren thourgh his apetit / To don with gentil women his delyt, / This is his lust and his felicite" (The Legend of Good Women, lines 1586-88).
2951 contrerie. Bergen reads contrarie.
2953 See Hypsipyle's "usaunce / To fortheren every wight, and don plesaunce / Of verrey bounte and of curteysye" (The Legend of Good Women, lines 1476-78).
2957 routhe. MS: roughte.
2963 ful. Bergen emends to fulle.
2967-86 Jason's speech here uses the conventions of the aubade but turns them not to the poignancy of the lovers' parting so much as to the mechanics of his gaining the Fleece.
2968 pryme. Prime marks the first division of the day, from 6:00 a.m. to 9:00 a.m. It likewise designates a canonical hour of prayer. Here the sense seems to be "daybreak."
3020-21 The text reads: a riche ring . . . al venym distroye. Bergen's note (4:101) suggests that the stone is agate. That makes sense in that agate, according to the Peterborough Lapidary, which also cites "Isidore" as its source, indicates that agate can sometimes be green and that it "ben good azens venymm & azens bizting of serpentes & he kepeth a man fro euell thinges" (English Medieval Lapidaries, ed. Joan Evans and Mary S. Serjeantson, EETS o.s. 190 [Oxford: Oxford University Press, 1933; rpt. 1960], pp. 64-65). The Sloane Lapidary, in the same volume, notes the agate's virtue "against stinging edders," but does not identify any kind of agate as being green. See note to 1:3344, below.
3217 Lydgate breaks the syntax of this sentence by inserting He as the subject of schope.
3218 forget. Bergen emends to forged; but see 2.2508, 4.6938 as well as 1.4255 (avenget) and 3.4179 (flickerit).
3222 what. MS: wat.
3229 syghe. MS: to syghe.
3230 rekeles. MS: rekles.
3231 sche bad. MS: sche him bad.
3243 schuld. MS: schul.
3246 the. MS: thi.
3248 fulli. MS: ffulli.
3253 certeyn. Bergen emends to certis.
3255-56 Bergen transposes these lines, following other MSS.
3264 the. Accepting Bergen's addition.
3289 kepe. MS: ke (corrected to kepe).
3305 wastid. MS: waftid. Bergen's emendation.
3317 Sense requires "they were" as grammatical subject.
3320 inhast. Bergen emends to enhaste.
3333 flaume. Bergen reads flawme.
3334 masid. MS: amasid.
3338 ther. MS: the.
3340 techith. MS: teched.
Ysydorus. There is no reference to Isidore or bufo (Latin "toad") in Benoît, lines 1677-1702 and 1929-32; see Guido, Book 3.
3341 And. MS: And in.
3344 surmounteth every grene. It is conceivable that Medea's wonderful, protective stone is emerald, rather than the agate mentioned earlier (not in this selection). According to the Peterborough Lapidary, emerald "ouerpasseth al the grennesse of grenhede" (English Medieval Lapidaries, ed. Joan Evans and Mary S. Serjeantson, EETS o.s. 190 [Oxford: Oxford University Press, 1933; rpt. 1960], p. 85). Lydgate, on the authority of "Isidyre," cites India as the provenance of Medea's stone (line 1342); the Sloane Lapidary designates Syria for emerald (English Medieval Lapidaries, p. 121). All sources indicate that this greenest of green stones is protection against lechery, which could be a factor in Medea's giving the ring to Jason. MED gives "desire, sexual passion" as a meaning n(2) for grene. Lydgate, perhaps, is punning in lines 3343-44, suggesting 1) that the stone must be kept pure and clean and that it surpasses all others in its greenness; and 2) that it must be kept chastely and cleanly, and with its color can overcome illicit passion ("grene"). The newlywed Jason draws upon its power and Medea's pure affection to overcome the dragon. The stone defends him from the "venym," but in doing so is turned into "pecis smale" (line 3356) so that it cannot protect Jason from the poison of Cupid's dart which, in the end, overwhelms him with desire for Creusa and which, in turn, proves a "dedly sorwe" for Medea (line 3712).
3346 anoye. MS: noye.
3360 of malis. Modifies tame rather than men.
3364 the ston. Bergen emends to this ston.
3369 riche. Bergen reads rich and emends to riche.
3383 resistence. MS: of resistence.
3384 withstonde. MS: witstonde.
3389 many stroke. Bergen emends to many a stroke.
3413 upon. MS: on.
3418 as faste as. Bergen emends to in al the hast.
4034 to. MS: for to.
4044 of. Bergen emends to on; see 3.3216 and 3.3857.
4046 ward. A military unit of fighting men, here rendered as "division."
4058 ye gete of me no more. See Chaucer's The Squire's Tale: "ye gete namoore of me" (V.343).
4061 he riseth. MS: it ariseth.
4065 noble. Accepting Bergen's addition.
4084 sturdy as a wal. See 3.4938 and 4.3946. The reference to Nestor ironically echoes against Chaucer's description of Hector as "the townes wal and Grekes yerde" (Troilus and Criseyde 2.154) and Criseyde's subsequent feeling that Troilus "was to hire a wal / Of stiel, and sheld from every displesaunce" (Troilus and Criseyde 3.479-80).
4094 many wounde. Bergen emends to many a wounde.
4095 Ther. Bergen emends to Wher.
4105 discomfetid. Bergen emends to discomfeted.
4115 That. MS: Than.
4118 in. Accepting Bergen's addition.
4121 manly. MS: manfully.
4122 non. MS: on.
4143 he felt in hert. Bergen emends to in hert he felte.
4155 enbollid. Bergen reads embollid.
4162 whet. Accepting Bergen's addition.
4170 Cedar. The young knight who rescues Lamedon by attacking Nestor appears in both Guido (Book 4) and Benoît (2507 ff.), who agree on the major details of the episode.
4176 He. Added for grammatical sense.
4184 smyte. MS: to smyte.
4185 dispitous. Bergen reads despitous.
4220 the. MS: of his.
4226 have. Accepting Bergen's addition.
4234 that. Accepting Bergen's addition.
4253 a. Bergen emends to in.
4254 in al hast. Bergen emends to in al the hast.
4255 avenget. Bergen emends to avenged.
4259 have with hem. Bergen emends to with hem have.
4262 finaly that day. MS: that day finaly.
4268 he. MS: thei. In the MS reading, the Greeks make woe - that is, cause grief - but the context indicates that it is Lamedon who expresses his grief and mourning.
4269 pitus hert. Lydgate refers obliquely to Chaucer's phrase "pitee renneth soone in gentil herte" (Canterbury Tales I.1761, IV.1986, V.479). See below 4.2148.
4285 assaille. Bergen reads assaile.
4286 his. Bergen indicates an emendation but his is the MS reading.
4289 cam in. MS: in cam.
4292 severed. Bergen reads svered, emended to severed.
4301 til. Bergen emends to to.
4303 hast. Bergen reads haste.
4304 alyghte. MS: he lyghte.
4315 wer. MS: that wer.
4317 no. MS: nat. can no rede is parallel with wer forskatered, and both are governed grammatically by That (who).
4326 to. MS: into.
4335 the. Bergen emends to her.
4340 Her. Bergen emends to Hir.
4366 a. Accepting Bergen's addition.
4367 birthe. Accepting Bergen's addition.
4371 had. Bergen emends to hadde.
4374 vengaunce. MS: vengauce.
4376 thorugh. MS: thoghugh.
4377 liche. Bergen emends to light.
4380 to. Accepting Bergen's addition.
4381 the. Bergen emends to this.
4386 Bergen's punctuation suggests that the syntax breaks at this point, but it is clear that the parenthetical interjection in lines 4385-86 divides the subordinate clause from the main clause, much as in the opening of Chaucer's General Prologue to the Canterbury Tales.
4388 plesyng. Bergen emends to pleysyng.
4398 fro. Accepting Bergen's addition.
4412 sufficiaunce. Bergen reads sufficaunce.
4420-36 Lines addressed to Henry as Lydgate's patron.
4427 now with quakyng hond. MS: with quakyng hond now.
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 245 725 730 735 740 745 750 755 760 765 770 775 780 785 790 795 800 805 810 815 820 825 830 835 840 845 850 855 860 865 870 875 880 885 890 895 900 905 910 915 920 925 930 935 940 945 950 955 960 965 970 975 980 985 990 995 1000 1005 1010 1015 1020 1025 1030 1035 1040 1045 1050 1055 1060 1065 1070 1075 1080 1085 1090 1095 1100 1105 1110 1115 1120 1125 1130 1135 1140 1145 1150 1155 1160 1165 1170 1175 1180 1185 1190 1195 1825 1830 1835 1840 1845 1850 1855 1860 1865 1870 1875 1880 1885 1890 1895 1900 1905 1910 1915 1920 1925 1930 1935 1940 1945 1950 1955 1960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010 2015 2020 2025 2030 2035 2040 2045 2050 2055 2060 2065 2070 2075 2080 2085 2090 2095 2100 2105 2110 2115 2120 2125 2130 2135 2140 2145 2815 2820 2825 2830 2835 2840 2845 2850 2855 2860 2865 2870 2875 2880 2885 2890 2895 2900 2905 2910 2915 2920 2925 2930 2935 2940 2945 2950 2955 2960 2965 2970 2975 2980 2985 3205 3210 3215 3220 3225 3230 3235 3240 3245 3250 3255 3260 3265 3270 3275 3280 3285 3290 3295 3300 3305 3310 3315 3320 3325 3330 3335 3340 3345 3350 3355 3360 3365 3370 3375 3380 3385 3390 3395 3400 3405 3410 3415 3420 3425 3430 4020 4025 4030 4035 4040 4045 4050 4055 4060 4065 4070 4075 4080 4085 4090 4095 4100 4105 4110 4115 4120 4125 4130 4135 4140 4145 4150 4155 4160 4165 4170 4175 4180 4185 4190 4195 4200 4205 4210 4215 4220 4225 4230 4235 4240 4245 4250 4255 4260 4265 4270 4275 4280 4285 4290 4295 4300 4305 4310 4315 4320 4325 4330 4335 4340 4345 4350 4355 4360 4365 4370 4375 4380 4385 4390 4395 4400 4405 4410 4415 4420 4425 4430 4435 |
In the regne and lond of Thesalye, The whiche is now ynamed Salonye, Ther was a kyng callyd Pelleus, Wys and discrete and also vertuous. The whiche, as Guydo lyst to specefie, Helde the lordschipe and the regallye Of this yle as governour and kyng, Of whiche the pepil, by record of writyng, Myrmidones were called in tho dawes, Of whom Ovyde feyneth in his sawes, Methamorphoseos, where as ye may rede How this peple sothfastly in dede, So as myn auctor maketh mencioun, Were brought echon to destructioun With sodeyn tempest and with fery levene By the goddys sent down from the hevene; For they of ire, withoute more offence, With the swerde and stroke of pestilence On this yle whylom toke vengaunce, Lyche as it is putte in remembraunce. For this peple distroied were serteyn With thonder dent and with haiel and reyn Ful unwarly, as Guydo list discryve; For ther was noon of hem lefte alyve In al the lond that the violence Escape myghte of this pestilence, Excepte the kyng, the whiche went allone Into a wode for to make his mone Sool by hymsilfe, al disconsolate, In a place that stood al discolat, Wher this kyng, roomyng to and fro, Compleynynge ay of his fatal woo And the harmys that he dide endure - Til at the laste, of caas or aventure, Besyde an holt he sawe wher stode a tre Of ful gret heght and large of quantité, Holwe by the rote, as he kowde knowe, Where as he sawe by the erthe lowe Of amptis crepe passyng gret plenté, With whiche syghte he felle doun on his kne And made his preyer in his paynym wyse To the goddes with humble sacrifyse Upon his wo and gret adversité Only of mercy for to have pyté, To turne thise amptis into forme of man. Thus gan he praye with colour pale and wan His lond t'enhabite whiche stondeth disolat, And he alone, awaped and amaat, Confortles of any creature, Hym to releve of that he dide endure. And as Ovide maketh mencioun, That Jubiter herde his orisoun And hath swiche rowth on hym at the laste That he anoon fulfilled his requeste, And of his myghte, whiche that is devine, His grace he made from hevene for to schyne Benyngnely unto the erthe doun, That a sodeyn transmutacioun Was made of amptis to forme of men anon, Whiche on her feet gonne streght to goon To Thesalye and salue ther the kyng And lyche his liges token her dwellynge Withinne a cité called tho Egee, As in Ovide ye may beholde and see. The whiche peple for her worthines, For her strenthe and grete hardynes Myrmidones so longe have boor the name (As in the lyfe ye reden may the same Of Seynt Mathewe, how thei be called soo, Where the apostel so mochel hadde adoo) Whiche for wisdam and prudent advertence, Besy labour and wilful dilligence, By forseynge and discrecioun, As I suppose in myn opinioun, That this fable of amptis was contreved, Whiche by her wysdam han so myche achevid Thorugh her knyghthod, whoso list to loke, Her manly dedis thorughout Troie Boke. In al meschef so wel thei han hem born That thei ful wysly provided wern toforn Or that it fil, bothe in werre and pees; For of no slouthe thei wer nat rekeles, But as the ampte t'eschewen ydelnesse In somer is so ful of besynesse Or wynter com, to saven hir fro colde Sche toforne astored hath hir holde. But in this mater I holde no sermoun, I wil no longer make digressioun, Nor in fables no more as now sojourne, But there I lefte I wyl agayn retourne, Of Pelleus ferther to procede. Whiche kyng forsothe, in story as I rede And as myn auctor lysteth to endyte, Had a wyf that called was Tedite; Of whiche two, platly this no les, The manly man, the hardy Achilles, So as Guydo lesteth to termyne, Descended was, sothly as be lyne, Most renomed of manhood and of myght Amonges Grekis and the beste knyght Iholde in sothe thorughoute al her lond, In worthines preved of his hond. Whos cruelté Troiens sore abought So passynge merveilles in armys ther he wrought Duryng the sege, as ye schal after lere, Paciently yif ye liste to here. But Pelleus, that I spak of aforne, A brother hadde of o moder born That hyghte Eson, so fer yronne in yeris, That he of luste hath lost al his desyris, So fer he was ycropen into age That al his witte was turned to dotage; For bothe mynde and memorial Fordulled wern and dirked so at al That verrailly his discrecioun Was hym birafte, in conclusioun. Wherfor the regne and lond of Thesalye, Croune and septre with al the regalye, He hath resygned his brother for to queme, Estate royal and also diademe: Bycause he was croked, lame, and blynde And to governe loste bothe wit and mynde, So febled was his celle retentif And fordirked his ymaginatif That lost were bothe memorie and resoun; For whiche he made a resygnacioun To his brother, next heyr by degré And next allye of his affinité. But as somme auctours in her bokys seyn, To youthe he was restored new ageyn By crafte of Medee, the gret sorceresse, And renewed to his lustynesse; For with hyr herbes and hir pociouns, Sotyl wyrchyng of confecciouns, By quentyse eke of hir instrumentys, With hir charmys and hir enchauntementys, Sche made a drynke, in bokys as is tolde, In whiche a yerde that was drye and olde Withoute abod anoon as she it caste To blosme and budde it began as faste, Turne grene and fresche for to beholde. And thorugh this drinke sche hath fro yeris olde Eson restored unto lusty age And was of witte and resoun eke as sage As ever he had his lyve ben aforn. The whiche Eson of his wyfe yborn Hadde a son, and Jason was his name, In wirk of whom Nature nas to blame; For sche hir crafte platly and konnyng Spent upon hym hooly in wirkyng, Whan sche hym made with herte, wil, and thought, That of hir crafte behynde was ryght nought. To rekne his schap and also his fayrnes, His strenthe, his bewté, and his lyflynes, His gentilles and wyse governaunce, How large he was, and of dalliaunce The moste goodly that men koude knowe, In al his port bothe to hyghe and lowe, And with al this avise and tretable - That of konnyng God wot I am nat able For to discreye his vertues by and by. For as myn auctor telleth feithefully, He was beloved so of old and yonge That thorugh the londe is his honour spronge; But for that he was but yonge and sklender, Of age also inly grene and tender, He was committed to the governaille Of Pelleus, to whom withoute faille In everythyng he was as servisable, As diligent in chambre and at table, As evere was any childe or man Unto his lorde, in al that ever he can Devise in herte of feithful obeyschaunce; So that in chere nor in countenaunce, Inwarde in herte nor outwarde in schewyng, To his uncle ne was he nat grucchyng; Albe he had holly in his hande The worthi kyngdam and the riche lande Of this Jason and the eritage, Only for he was to yonge of age. Unto whom Pelleus dide his peyne Ageynes herte falsely for to feyne, To schewen other than he mente in herte, And kepte hym cloos that nothing hym asterte, Lyche an addre under flouris fayre, For to his herte his tonge was contrarie: Benyngne of speche, of menyng a serpente, For under colour was the tresoun blente To schewe hym goodly unto his allye; But inwarde brent of hate and of envie The hoote fyre, and yit ther was no smeke, So covertly the malys was yreke, That no man myght as by sygne espie Toward Jason in herte he bare envie. And merveil noon, for hit was causeles, Save he dradde that he for his encres And for his manhood likly was t'ateyne For to succede in his faders reigne, Whiche Pelleus unjustly ocupieth; And day be day cast and fantasieth How his venym may be som pursute Uppon Jason be fully execute. Heron he museth every hour and tyme, As he that dradde to sen an hasty pryme Folowen a chaunge, as it is wont to done, Sodeynly after a newe moone; He caste weyes and compasseth sore, And under colour alwey more and more His felle malys he gan to close and hide, Lyche a snake that is wont to glyde With his venym under fresche floures; And as the sonne is hoot afore thise schoures, So of envie hattere bran the glede. Upon a tyme he sought to procede To execute his menynge everydel, In porte a lambe, in herte a lyoun fel, Dowble as a tygre slighly to compasse, Galle in his breste and sugre in his face, That no man hath to hym suspecioun, Howe he purveieth the destruccioun Of his nevewe and that withinne a whyle, Pretendyng love, albe the fyn was gyle. His malys was ischette so under keye That his entent can no man bewreye; It was conceled and closed in secré, Under the lok of pryvé enmyté, And that in soth greved hym the more: Upon hymsilf the anger frat so sore, Abydyng ay til unto his entent He fynde may leyser convenient Upon his purpos platly to procede For to parforme it fully up in dede. Wherof Jason hath ful lytel rought - His uncle and he wer not in o thought - Of whos menyng was no convenience, For malys was coupled with innocence; And grownde of al, as I can divise, Was the ethik of false covetise, Whiche fret so sore falsly for to wynne, As crop and rote of every sorowe and synne, And cause hath ben, sythen goo ful yore, That many a rewme hath abought ful sore The dredful venym of covetyse, allas! Lat hem be war that stonden in this caas To thinke aforne and for to have in mynde That al falshed draweth to an ende: For thoughe it bide and last a yer or two, The ende in soth schal be sorwe and wo Of alle that ben false and envious. [Peleus learns of a ram with golden fleece in the kingdom of Colchos, which is ruled by Cethes (Aetes). The ram is protected by wild bulls, a serpent, and men who spring from the serpent's teeth and fight one another when the teeth are sown in the ground. Anyone trying to win the fleece has to survive all these tests. Peleus schemes to have Jason undertake the adventure, and at a council he flatters him and then asks him to try to win the fleece. Not suspecting Peleus's treachery, Jason accepts the challenge and gathers his companions, among them Hercules who performed twelve labors. The heroes set out for Colchos but after a difficult passage land on the Trojan coast to rest (lines 250-722).] Whan Hercules and Jasoun on his hond Out of hir schip taken han the lond And with hem eke her knyghtes everychon That fro the see ben to londe goon, Forweried after her travaille; And thei in sothe come to arivaille At Symeonte, an havene of gret renoun, That was a lyte bysyde Troye town - And thei wer glad to ben in sikirnesse From storm and tempest after werynesse; For thei ne ment tresoun, harm, nor gyle But on the stronde to resten hem a while; To hynder no wyght, of no maner age, Nor in that ile for to do damage To man or beste, wherevere that thei goo, But for to abyde ther a day or two Hem to refresche and repeire anoon Whan that the rage of the see wer goon. And whiles thei on the stronde leye, Thei nothyng dide but disporte and playe And bathe and wasche hem in the fresche ryver And drank watrys that were swote and clere, That sprange lyche cristal in the colde welle, And toke right nought but it were to selle. It was no thing in her entencioun Unto no wyghte to done offencioun, For to moleste or greven ony wyght; But the ordre of Fortunys myght Hath evere envy that men lyve in ese, Whos cours enhasteth unwarly to dissese. For sche was cause, God wotte, causeles, This gery Fortune, this lady reccheles, The blynde goddesse of transmutacioun, To turne her whele by revolucioun To make Troyens unjustly for to wene That Grekys werne arived hem to tene, So that the cause of this suspecioun Hath many brought unto destruccioun. Ful many worthi of kynges and of princes Thorughoute the worlde, rekned in provinces, Werne by this sclawnder unto deth brought, For thing, allas, that was never thought. For it was cause and occasioun That this cité and this royal town Distroied was, as it is pleynly fownde, Whos walles highe wer bete down to grounde. And many man and many worthi knyghte Were slawe ther, and many lady bryghte Was wydowe made by duresse of this werre, As it is kouthe and reported ferre; And many mayde in grene and tender age Belefte wer sool in that grete rage, Behynd her fadris, allas, it falle schulde! And for nothing but that Fortune wolde Schewen her myght and her cruelté, In vengaunce takyng upon this cité. Allas, that evere so worthi of estate Schulde for lytel fallen at debate! Whan it is gonne, it is not lyght to staunche: For of griffyng of a lytel braunche Ful sturdy trees growen up ful ofte; Who clymbeth hyghe may not falle softe; And of sparkys that ben of syghte smale Is fire engendered that devoureth al; And a quarel, first of lytel hate, Encauseth flawme of contek and debate And of envie to sprede abrod ful ferre. And thus, allas, in rewmys mortal werre Is first begonne, as men may rede and see, Of a sparke of lytel enmyté That was not staunchid first whan it is gonne. For whan the fyre is so fer yronne That it enbraseth hertis by hatrede To make hem brenne, hoot as any glede, On outher party thorugh his cruel tene, Ther is no staunche but scharpe swerdys kene, The whiche, allas, consumeth al and sleth; And thus the fyne of enmyté is deth. Though the gynnyng be but casuel, The fret abydyng is passyng cruel To voide rewmys of reste, pees, and joye, As it fil whilom of this worthi Troye. It doth me wepe of this case sodeyne; For every wyght oughte to compleyne That lytel gylte schulde have swyche vengaunce, Except parcas thorugh Goddys purvyaunce That this mescheffe schulde after be Folwyng perchaunse of gret felicité. For Troye brought unto destruccioun Was the gynnyng and occasioun, In myn auctor as it is specified, That worthi Rome was after edefied By the ofspryng of worthi Eneas, Whilom fro Troye whan he exiled was. The whiche Rome, rede and ye may se, Of al the worlde was hed and chef cité For the passyng famous worthinesse. And eke whan Troye was brought in distresse And the wallis cast and broke down, It was in cause that many regioun Begonne was and many gret cité: For this Troyan, this manly man Enee, By sondri sees gan so longe saille, Til of fortune he com into Ytaille And wan that lond, as bookes tellen us; With whom was eke his sone Askanius, That after Enee next began succede The lond of Ytaille justly to possede; And after hym his sone Silvius, Of whom cam Brute, so passyngly famus; After whom, yif I schal nat feyne, Whilom this lond called was Breteyne, For he of geauntys thorugh his manhood wan This noble yle and it first began. From Troye also with this ilke Enee Cam worthi Francus, a lord of highe degré Whiche upon Rone, t'encressen his renoun, Bilt in his tyme a ful royal toun, The whiche sothly, his honour to avaunce, After his name he made calle Fraunce; And thus began, as I understond, The name first of that worthi lond. And Anthenor, departyng from Troyens, Gan first the cité of Venycyens; And Sycanus withinne a lytel while Gan enhabite the lond of Cecyle. And after partyng of this Sycanus, His worthi brother, called Syculus, So as I fynde, regned in that yle; And after hym it called was Cecille. But Eneas is to Tuscy goon, It t'enhabite with peple right anoon; And in Cecille he Naplis first began, To whiche ful many Neopolitan Longeth this day, ful riche and of gret myght. And Diomedes, the noble worthi knyght, Whan Troye was falle with his toures faire, As to his regne he cast to repaire, His leges gan to feynen a querele Ageynes hym and schop hem to rebelle; And of malys and conspiracioun, Thei hym withhilde bothe septer and croun, Her dueté and her olde lygaunce And hym denye trouthe and obeissance. Wherfor anoon, so as bokes telle, With al his folke he went for to dwelle Unto Callabre and gan it to possede. And ther the knyghtes of this Dyomede That fro Troye han him thider swed To forme of briddes wern anon transmwed By Cyrces crafte, doughter of the sonne, And in the eyr to fleen anoon thei gonne And called ben, in Ysidre as I rede, Amonges Grekys briddes of Dyomede. But as som bokys of hem ber witnesse, This chaunge was made be Venus the goddesse Of wrath sche had to this worthi knyghte; Only for sche sawe hym onys fyghte With Eneas, hir owne sone dere. At whiche tyme, as thei faught ifere And Diomede with a darte igrounde Gan hame at hym a dedly mortal wounde, His moder Venus gan anoon hym schroude Under a skye and a mysty cloude To saven hym that tyme fro meschaunce. And for this skyl Venus took vengaunce: Into briddes to turne his meyné. And in that forme fro yer to yer thei fle Unto his towmbe, wher that he is grave. So upon hym a mynde yit thei have, That of custom for a remembraunce A rite thei holde and an observaunce At his exequies thise briddes everychon A dayes space and thennys nought ne gon. And overmore, as it to hem is dwe, Thei love Grekis, and platly thei eschewe Latyns alle, for ought that may betyde: For thei present, anoon thei flen aside; 1 And eche from other, as bokys us assure, This briddes knowe only of nature Grekys and Latyns kyndely assonder, Whan thei hem seen: the whiche is swiche a wonder Unto my witte that I can nought espie The causys hid of swiche sorcerye. But wel I wot, though my wit be blent, That rote of al was fals enchauntement. But of our feithe we oughte to defye Swiche apparencis schewed to the eye, Whiche of the fende is but illusioun - Herof no more. And thus whan Troye toun Eversed was and ibrought to nought, Ful many cité was ibilt and wrought, And many lond and many riche toun Was edified by th'ocasioun Of this werre, as ye han herde me telle. Whiche to declare now I may not dwelle From point to point, lyche as bokis seyn, For to Jason I wil resorte ageyn That londed is with worthi Hercules At Symeonte, the havene that thei ches, As I have tolde, to reste hem and counforte, And for not elles but only to disporte. But to the kyng regnyng in Troye town That was that tyme called Lamedown, Of fals envy reported was and tolde How certeyn Grekis wern of herte bolde To entre his lond, the whiche thei nat knewe, Wel arrayed in a vessel newe. Whiche to arryve hadde no lycence And hem purpose for to doon offence Be liklyhed and his lond to greve: For thei of pryde withouten any leve Or safcondyte han the stronde ytake; And swiche maistries on the lond thei make, As in her power wer alle maner thyng, Havyng no rewarde pleynly to the kyng; Of his estat take thei noon hede. Of swyche straungeris gretly is to drede, Yiffe men be laches outher necligent Fully to wit what is her entent, But furthe prolong and no pereil caste. Swyche sodeyn thing wolde be wist as faste And nat differrid til the harme be do; It wer wisdam that it wer seie to: Men may to long suffryn and abyde Of necligence for to lete slyde For to enqueren of her governaunce. This was the speche and the dalyaunce Everyche to other by relacioun In every strete thorughoute Troye toun. Somme rounyng and somme spak abrood; And this speche so longe ther abood From on to another, sothly, that the soun Reported was to Kyng Lamedoun, As ye han herde, the whiche of wilfulnesse, Without counsail or avisenesse, To hastily maked hath his sonde To wit how thei wern hardy for to londe Besyde his leve, of presumpcioun. Wherfore he bad in conclusioun Withoute abood sone to remwe, Or finally thei schulde nat eschewe To be compellid, maugre who seith nay. And so the kyng upon a certeyn day In haste hath sent his embassatour Unto Jason, of Grekys governour, That nouther thought harme nor vylonye But innocent with his companye Disported hym endelong the stronde And ever hath do sethen he cam to londe. And of the charge that he on hym leyde And word by word to Jason how he seide, As in effecte with every circumstaunce, This was the somme pleinly in substaunce. "The wise, worthi, moste famus of renoun, The myghty kyng, the noble Lamedoun Hath unto yow his message sent, Of whiche th'effect, as in sentement, Is this in sothe: that he hath mervaille Into this londe of your arivaille, Bryngyng with yow Grekys nat a fewe, And have no condyte for yow to schewe, Proteccioun, pleynly, nor lycence, In prejudise of his magnificence. Wherfore he hath on me the charge leyde And wil to yow that it be platly seyde That ye anoon, withoute more delay, Withoute noyse, or any more affray Of Troye lond the bowndis that ye leve; Or yow and youres he casteth for to greve. And bet it is with ese to departe Than of foly your lyves to juparte In any wyse, for lak of providence Ageyns his wille to make resistence Outher of pride or of wilfulnesse, For to be bolde withoute avisenesse To interrupte his felicité; For he desyreth in tranquillité To holde his regne withoute perturbaunce. In whos persone is made swyche aliaunce Atwen his manhood and royal magesté That thei nyl suffre noon of no degré T'enpugne his quiete in any maner wyse; Wherfore I consaille, as ye seme wyse, To taken hede unto that I seye And his byddyng noght to disobeie, Liste ye offende his kyngly excellence. For ye schal fynde in experience Withoute feynyng sothe al that I telle: Take hede therfor; I may no lenger dwelle From poynt to poynt, syth ye be wis and sage; For this is hool th'effecte of my massage." Whan Jason herd of the massanger Thise wordes alle, he gan chaunge cher And kepte hym cloos with sobre contenaunce And was nat hasty for ire nor grevaunce; For no rancour he caughte of his tale, Save in his face he gan to wexe pale; Long abydyng or ought he wolde seyn And or he spak any worde ageyn Unto hym that from the kyng was sent, He gan disclose the somme of his entent Unto his foolke stondyng ronde aboute; For unto hem he discurede oute The message hool, firste whan he abreide, And worde by worde thus to hem he seyde: "Sirs," he seyth, "to yow be it knowe - Taketh hede, I praye, both hygh and lowe - How Lamedoun, that is Kyng of Troye, Hath sent to us a wonderful envoye, Chargynge in haste to hyye oute of his lond; And axeth how we upon the stronde For to arive hadden hardinesse Withoute leve: seth here his gentillesse And his fredam, the whiche is nat a lite! How lyche a kyng that he can hym quite Unto straungerys that entren in his ile For nought, God wot, but for a litel while Hem to refresche and departe anoon, Lyche as ye can recorden everychon And bere witnes, bothe alle and somme. Allas, fredam, wher is it now becom? Where is manhood and gentilnesse also, Whiche in a kyng togidre bothe two Schulde of custom han her restyng place? And wher is honour, that schulde also enbrace A lordis hert, whiche of knyghtly ryght, Of manly fredam, with alle his fulle myght, Schulde straungeris refresche and reconforte, That aftirward thei myght of hym reporte Largesse expert, manhood, and gentillesse That thei han founden in his worthinesse. For yiffe noblesse wer of his allye And fredam eke knyt with his regalye (So as longeth to honour of a kyng), He schulde have chargid first of alle thing His worthi liges with al that myghte plese To have schewed the comfort and the ese With al hir myght and her besy cure Unto straungeris that of aventure Wern in the see dryven and dismaied And of our comfort nat ben evel payed. For yif that he in any cas semblable, Outher by fortune that is variable, By sort or happe, that may not be withstonde, Arived had into Grekys londe, More honestly, lyche to his degré, He schulde of us have resseived be, Lyche as it longeth unto genterie. But syth that he, for ought I can espie, Hath fredam, honour, and humanité Atonys made oute of his courte to fle, Chose dishonour and late worschip goon - Ther is no more. But we schal everychon That he hath chosen helpe to fulfille Whan power schal nat be lyke his wille: This to seyne - and sothe it schal be founde - That his dede on hymsilfe schal rebounde, Sith of malys he hath this werke begonne, Paraventure or the somer sonne The sodiak hath thries gon aboute. For late hym trust and no thing ben in doute, We schal hym serve with swyche as he hath sought; For yif I lyve it schal be dere abought, Albe therof I sette as now no tyde. And in this lond I nyl no lenger byde Til I have leiser better to sojorne." And with that worde he gan anoon to turne With manly face and a sterne chere Sodeynly unto the massangere That fro the kyng unto hym was sent; And in this wyse he scheweth his entent: "My frende," quod he, "I have wel understande The massage hool that thou toke on honde Of thi kyng to bryngen unto us Right now unwarly; and syth it standeth thus, That I have his menyng everydel From point to point and understonde it wel - For word by worde I have it plein conseived And the giftes that we han resseived On his byhalve in our grete nede - I wil remembre and take right gode hede To everything that thou hast us brought. For truste wel that I foryete it nought But enprente it surly in my mynde And with al this, how goodly that we fynde The gret bounté in al maner thing Within this lond of Lamedoun the Kyng: His wolcomyng and his grete cher And the goodly sond that thou bryngist her, Nat accordyng unto oure entent; For God wel wot that we never ment Harme unto hym nor pleinly no damage To noon of his of no maner age. And heruppon the goddis inmortal That of kynde ben celestial Unto recorde with al myn hert I take; And touchyng this my borwys I hem make, In witnessyng we mente noon offence Ne toke nat, as by violence, Within his rewme of womman, child, nor man; And so thou maist reporte yif thou can - But for that we, fordriven in the se, Compellid wern of necessité For to arive, as thou haste herd me seyn, Only to reste us her upon the pleyn, Withoute more, unto a certeyn day And afterward to holde furthe our way Upon our jorneye and make no tariyng, Liche as thou maist recorde to thi kyng - And seye hym eke he schal the tyme se That he paraunter schal mow thanked be, Whan tyme comyth, by us or by som other: Go furthe thi waye and seie hym thus, my brother." And than anoon, as Jason was in pes, The manly knyght, the worthi Hercules, Whan he had herd this thing fro poynt to point, He was anoon brought in swyche disjoint Of hasty rancour and of sodeyn ire, The whiche his hert almost set afire, That sodeynly, as he abreyde abak, Of high disdeyn even thus he spak With cher askoyn unto the messanger And seide, "Felaw, be no thing in wer Of our abidyng but be right wel certeyn That or Tytan his bemys reise ageyn We schal depart and to schippe goon; That of oure men ther schal nat leven oon Withinne this lond and, God toforn, tomorwe. And herupon have her my feith to borwe; For we no lenger schal holden her sojour, For elleswher we schal make our retour Tomorwe erly in the dawenyng Up peyne of repref; and so go seie the kyng. And or thre yere, yif God us graunte lyf, Maugre who gruccheth or maketh any strif, Unto this lond we schal ageyn retourne And caste anker a while to sojourne. Take hede therfore and note wel the tyme: A newe chaunge schal folwen of this pryme, And thanne his power schal not so large strecche; Of his saufconduit lytel schal we recche. I seie the platly, as is oure entent, We wil not have to his maundement But lytel reward, and we that day abide; For takyng leve schal be set asyde Because he hath now begonne a play Which we schal quite - be God, yif that I may - That torne schal into his owne schame; And spare nought to seie the kyng the same." This massanger than gan ageyn replye And seide, "Syr, ye may me not denye Of honesté my massage to declare; Avise yow, for I wil not spare The kynges sonde pleynly for to telle. And wherso be ye lyst to goon or dwelle, Ye may yit chese, whoso be lefe or lothe; Ye have no cause with me to be wroth; For it sit not unto your worthines, Yffe ye take hede be weye of gentilnes, Of manassyng swyche arwes for to schete; For more honest it were youre thretyng lete And kepe secrete til ye ben at your large. For certeinly no parcel of my charge Is for to strive with yow or debate. But bet it is bytymes than to late That ye be war for harme that myghte fale. And for my parte, I saie unto yow alle, It were pité that ye distroied were Or any man hyndre schulde or dere So worthi persones in any maner wise Whiche ben so likly to be discret and wise; And list with wordis as now I do you greve, I saye no more. I take of yow my leve." [Jason and his men leave Trojan territory and sail to Colchos. They march in splendor to Cethes's palace, and the king receives them courteously. Jason asks for permission to undertake the tests to gain the fleece. Cethes, wary of being blamed, explains the dangers but grants permission. A feast is prepared, to which Cethes summons Medea, his daughter and heir. Medea has been educated in the liberal arts and exercises great powers over nature. Cethes seats Medea next to Jason (lines 1197-1822).] But O, allas, ther lakked high prudence, Discret avis of inward providence, Wisdam also with pereil caste afore To trust a maide of tendre yeres bore, Of unhappy fonned wilfulnes. For this kyng of his gentelnes Comaunded hath to his confusioun, To his dishonour and destruccioun His owne doughter, born to be his eyr, That was also so wommanly and fair, So sodeynly doune to descende - Considered nat the meschef of the ende. Allas, why durst he in hir youthe affie To make hir sytten of his cortesie Wher sche myght by casuel mocioun Ful lightly cacche or han occasioun To don amys; allas, whi dide he so? Why list hym nat taken hede therto Nor to adverte in his discresioun, Wysly to caste aforn in his resoun The unwar chaunge that is in wommonhed, Whiche every man oughte for to drede? For who was ever yit so mad or wood That ought of resoun conne aright his good To yeve feith or hastily credence To any womman withoute experience In whom is nouther trust ne sikernesse? Thei ben so double and ful of brotilnesse That it is harde in hem to assure; For unto hem it longeth of nature From her birth to haven alliaunce With doubilnes and with variaunce. Her hertes ben so freel and unstable, Namly in youthe so mevynge and mutable That so as clerkis of hem liste endite (Albe that I am sori it to write) Thei seyn that chawng and mutabilité Appropred ben to femynynyté - This is affermed of hem that were ful sage. And speciali while thei be tender of age In her wexyng and whan that thei be yonge, Whos herte acordeth ful selde with her tonge. For if the trouthe inwardly be soughte With the surpluse and remnaunte of her thoughte, Men may ther the trewe patron fynde Of inconstaunce, whos flaskisable kynde Is to and fro mevyng as a wynde, That Hercules wer nat strong to bynde Nouther Sampson, so as I bileve, Wommannes herte to make it nat remeve. For as the blase whirleth of a fire, So to and fro thei fleen in her desire Til thei acomplische fulli her delite. For as matere by naturel appetit, Kyndely desyreth after forme Til he his course by processe may performe, So this wommen restreynen hem ne can To sue her lust ay fro man to man. Thei wil not cesse til al be assaied; But wolde God, as mater is apaied With o forme and holdeth him content, Whan of his boundys he hath the terme went And not desyreth ferther to procede But stille abitte and wil it nat excede, That by ensample alle wommen wolde Resten in on, as duelly thei schulde, And holde hem peyde and stille ther abide. But unsure fotyng doth hem ofte slide, For thei be nat content with unité: Thei pursue ay for pluralité, So of nature to mevyng thei be thewed, Although amonge, by signes outward schewed, Thei pretende a maner stabilnes; But under that is hid the dowbilnes So secretly that outward at the eye Ful harde it is the tresoun to espie. Under curteyn and veil of honesté Is closed chaunge and mutabilité, For her desyr is kepte ful cloos in mewe And thing thei hadde levest for to sewe Only outward for to have a laude, Thei can decline with feynyng and with fraude. Wherfore, Cethes, thi wit was to bareyne That thou aforne by prudence naddist seyne What schulde folwe of this unhappy caas. Whi wer thou bolde for to suffre, allas, Thin owne doughter, so fair and fresche of hewe, With straunge gestis entred but of newe So folily for to lete hir dele, Wherthorugh thin honour, thi worschip, and thin hele Was lost in haste, and sche to meschef brought In straunge londe with sorwe and myche thought. Wheras sche to grete sclaunder of the In gret miserie and adversité An ende made and thou wer lefte al sool, Thou myghtest wel compleyne and make dool. Allas the while, yif in thi prudent syght Thou haddest grace to remembre aright And to have cast by discret purvyaunce, And weied wysely by mesour in balaunce The fraude of wommon and the freelté, In whom ful selde is any sikerté, As in his Latyn Guydo doth expresse. Wherfor, thou Cethes, of verray reklesnesse Thou hast attonys in augment of thi woo Without recure bothe two forgoo: Firste thi tresour and thi doughter dere, That was to the so passyngly entere, And eke thin ayre; for whan that sche was goon, As seithe myn auctor, other was ther noon After thi day for to occupie Thi royal septre nor thi lond to guye. But what was worth the grete providence, The wakir kepyng, or besy diligence Of myghti Mars, that god is of bataile? What myght it help, diffende, or availe Ageyn the wit of womman or the sleighte Whos fraudes arn of so huge a weighte That as hem list ay the game gothe, Her purpos halt, whoso be lefe or lothe - Thei ben so slighe, so prudent, and so wyse! For as this story plainly doth devise, This Medea by hir engyne and crafte From hir fader his tresour hath berafte Thorugh the werchyng of hir sleighty gyle, As ye schal her withinne a lityl while. For as sche sat at mete in that tyde Next hir fader and Jason by hir syde, Al sodeinly hir fresche rosen hewe Ful ofte tyme gan chaunge and renewe An hondrid sythe in a litel space. For now the blood from hir goodly face Unto hir hert unwarly gan avale, And therewithal sche wexe ded and pale; And efte anoon, who that can take hed, Hir hewe chaungeth into a goodly red. But evere amonge t'ennwen hir colour, The rose was meynt with the lillie flour; And though the rose stoundemele gan pase, Yit the lillie abideth in his place Til nature made hem efte to mete. And thus with colde and with sodein hete Was Medea in hirsilfe assailled And passyngly vexed and travailed. For now sche brent, and now sche gan to colde, And ay the more that sche began beholde This yong Jason, the more sche gan desyre To loke on hym, so was sche sette afire With his bewté and his semlynesse; And everything sche inly gan enpresse What that sche sawe, bothe in mynde and thought; Sche al enprenteth and forgat right nought; For sche considereth every circumstaunce Bothe of his port and his governaunce: His sonnelyche here, crisped liche gold wyre, His knyghtly loke and his manly chere, His contenaunce with many noble signe, His face also, most gracious and benigne, Most acceptable unto hir plesaunce; For, as sche thought, it was sufficiaunce Withouten more unto hir allone To considre and loke on his persone. For in that tyme withouten any drede Of mete or drinke sche toke but litel hede, For sche of food hath loste hir appetit; To loke on hym sche hath so gret delite - He was so prented in hir remembraunce. Love hath hir caught so newli in a traunce And ymarked with his firy brond That sche may nought eskapen fro his hond Nor eschewe his strok in special; For sche was yolde body, herte, and al, Unto Jason platly for to seye, And evere among on hym sche cast hir eye, Whan that sche fonde a leyser oportune. But of wisdam sche wolde nat contune Hir loke to longe, list men dempte amys; But as the maner of this wommen is, Sche kepte hir cloos and wonderly secree, That by hir chere no man myghte see What that sche ment by noon occasioun. Sche put hem out of al suspeccioun, For openly ther was no tokne sene. Sche caste rather that men schulde wene That th'enchesoun of hir abstinence And why that sche satte so in silence - How that it was only of wommanhede, Of honest schame, and of chaste drede, That togidre in hir herte mette; The whiche tweyn so this maide lette Fro mete and drink, as it wolde seme. Thus of wisdam sche made hem for to deme And so to cast in hir opinioun; And thus sche blent hem by discrecioun, For hir chere koude everything excuse. Sche gaf no mater folis for to muse; No cher unbridled that tyme hir asterte; For ther was oon enclosed in hir herte And another in her chere declared. For maidenes han ofte sythes spared To schewen oute that thei desyre in dede; As it falleth, whoso can take hede, That whil thei flouren in virginité And for youthe have no liberté To specifie that her herte wolde, Thei kepe hem cloos, for thei be nat bolde To schewen out the somme of her sentence. And thus Medea, kepyng ay silence, Ne lete no worde by hir lippis passe, But covertly with sobre chere and face What sche ment scheweth with hir eye So secretly that no man koude espie The hoote fire in hir breste yreke; And in hirself right thus sche gan to speke, As sche in sothe that so moche can: "So wolde God, this yonge lusty man, Whiche is so faire and semly in my sighte, Assured were to be myn owne knyghte. Whiche is to me most plesaunt and entere With berd ysprong, schyning liche gold were, So wel ilemed and compact by mesure, Wel growe on heighte and of gode stature; And lyketh me in every part so wel That by assent of Fortune and hir whele I ewred were to stonden in his grace. For as me semeth, on his knyghtly face It is to me an hevene to byholde, Albe therwith myn hert I fele colde; And yit in soth it may noon other be. Allas! whi nadde he upon my wo pité Or, at the leste, he knewe in his entente How moche trowth to hym that I mente! Of whiche, allas, he taketh no maner hede, Albe for hym I brenne as doth the glede And to be ded I dar not me discure. Allas! my pitous and woful aventure Is to rewful and my mortal peyne So to be mordred, and dar me not compleyne To frende nor foo of my chaunce, allas, To finden help or socour in this caas. And trewely, yit as I schal devise, I nothing mene but in honest wise, Liche as it schal openly be fownde; For I desire to be knet and bounde With hym in wedlok and never fro hym twynne; For my menyng is withowten synne, Grounded and set upon al clennes, Withoute fraude or any doubilnes - So clene and pure is myn entencioun!" Loo, ay the maner and condicioun Of this wommen, that so wel can feyne And schewen on, though thei thinke tweyne; And covertly, that nothing be seyn, With humble chere and with face pleyn Enclose her lustis by swyche sotilté Under the bowndis of al honesté Of hir entent, though the trecherie With al the surplus under be ywrye. And though that thei feith aforn pretende And can her fraude with florissyng wel diffende And flaterie, only the worlde to blende, With dowbilnes enclosed in the ende, Yit ay deceyt is benethe ment Undre the sugre of feyned clene entent, As it were soth in verray existence; But, trust me wel, al is but apparence. Thei can schewe on and another mene, Whos blewe is lightly died into grene; For under floures depeint of stabilnes, The serpent dareth of newfongilnes. So pleyne thei seme with wordis faire glosed, But undernethe her covert wil is closed; For what thing be most unto ther pay Thei wil denye and rathest ther swere nay. Thus liketh Guydo of wommen for t'endite. Allas, whi wolde he so cursedly write Ageynes hem or with hem debate? I am right sory in Englische to translate Reprefe of hem or any evel to seye; Lever me wer for her love deye. Wherefore I preye hem to take in pacience; My purpos is nat hem to done offence; Thei ben so gode and parfyte everechon, To rekne alle, I trowe ther be nat on But that thei ben in wille and herte trewe. For though amonge thei chese hem lovis newe, Who considreth, thei be no thing to blame; For ofte tyme thei se men do the same. Thei most hem purveie whan men hem refuse; And yif I koude, I wolde hem excuse. It sitteth nat a womman lyve alone; It is no stor but thei have more than oon. Preying to hem for to do me grace, For as I hope, to hem is no trespas Though my makyng be the same in al, As Guydo wryt in his original - Where he mysseyth, late hym bere the wyte. For it sit wel that the vengaunce byte On hym that so this wommen hath offendid; And yif I myght, it schulde ben amendid. He schulde reseyve duely his penaunce; For yif he died withoute repentaunce, I am dispeired of his savacioun, Howe he schulde ever have remissioun, But he were contrite his synne to redresse; It may not ben, as clerkys bere wytnesse. And be my trouthe, and he were alyve - I mene Guydo - and I schulde hym shryve, So bitter penaunce pleynly he schulde have That to the tyme that he were igrave He schulde remembre and platly not asterte For to repente hym with al his hole herte That he so spake to his confusioun. I wil no lenger make digressioun Fro my matere, but let Guydo be And telle forthe the worching of Medee, That hath licence of hir fader nome And to hir chaumbre is allone ycome, Whan oute of halle withdrawen was the pres And whan Jason and also Hercules, Liche as the kyng after mete bad, To her chaumbres conveied wern and lad, Ful rially arrayed and beseyn; For every wal was cured in certeyn With clothe of golde in ful statly wyse. [At the end of the feast, Medea retires to her chamber alone. She has fallen in love with Jason but is held back by modesty and the fear of shame. Fortune eventually resolves the conflict of love and shame when Cethes sends Medea to entertain Jason and Hercules. Medea seizes the chance to speak privately to Jason. She tries to dissuade him from trying to win the fleece. When he perseveres in his intention, she offers him her help, which is his only chance to survive and prevail. Jason in return promises to obey her and be her knight. She tries again to dissuade him, but Jason asserts that he would rather perish than suffer the shame of abandoning his goal. Medea says she will put aside her lineage and birthright, if Jason will marry her. Jason agrees, and the two are bound by their pledges to each other. Medea says she will send a go-between to bring him to her chamber that night. At midnight she calls for an old woman, experienced in love's tactics, to bring Jason (lines 2148-2812). ] Whan that the cok, comoun astrologer, The mydnyght hour with his vois ful clere Began to sowne and dide his besy peyne To bete his brest with his wyngys tweyne And of the tyme a mynute wil not passe To warnen hem that weren in the place Of the tydes and sesoun of the nyght, Medea to wayten upon hir knyght Ful redy was the entré for to kepe, As sche that list ful litel for to slepe; For that ne was no parcel of hir thought. And whan Jason was to hir chambre brought Without espying of eny maner wight, Than sche anoon conveyeth hym ful right Into hir closet in al the hast sche may, Ful wel beseyn with gret and riche araye, Where by hir side sche made hym take his se. And first of alle this ilke lees of thre, By hir that was moste expert in this cas, Was sodeynly turned to a bras; For the vekke to stare upon the mone Is walked out and hath hem lefte allone. And whan Medea the dores hadde schet, Down by Jason anoon sche hath hir set. But first I fynde with al hir besy myght Aboute the chamber that sche sette up light Of grete torches and cyrges ful royal Aboute on pilers and on every wal, Whiche yaf a light liche the sonne schene. And to a cheste wrought of cristal clene First of al sche taketh hir passage, Out of the wiche sche toke a rich ymage Of pured gold, ful lusty to beholde, That by custom of this rytes olde To myghti Jove, eterne and increat, Ihalwed was and also consecrat. The whiche ymage, devoutly as sche oughte, With humble herte to Jason first sche broughte And made hym lowly theron take his othe Unto his laste, outher for lefe or lothe, That he hir schulde take unto his wife Fro that day forth duryng al his life With hert unfeyned and feith inviolat And cherischen hir liche to hir estat. For to that tyme, I fynde how that sche Hadde ever floured in virginité; And as myn auctor wel reherse can, Ay kepte hir clene from touche of any man In thoughte and dede and never dide amys: For sche of herte so hooly yoven is Unto Jason and that for evermo. And he anoon hath put his honde therto And sworne fully, as ye han herde me say, Al hir requestes withoute more delay To kepen hem whil his life may laste. But, O allas, how sone he overcaste His heste, his feith, with whiche he was assured, And hadde his fraude with flaterie ycured So covertly that hir innocence, Hir trewe menyng, and hir diligence, And al that ever sche devise can Deseyved was by falshed of this man! And though that trouthe was apparent above, Doubilnes so slighly was in schove, As though he hadde sothly ben allied With trewe menyng, and so nothing espied Under faire chere was feynyng and fallas. For what myght sche ha wrought more in this cas Than for thi sake, septre and regalye, And alle the lordis eke of hir allye Forsoke attonys and toke of hem noon hede; And of pité and verray goodlyhede Loste hir frendes and hir goode fame, Only, Jason, to save the fro schame; And yit, moreovere, forsoke hir heritage, Sche that was born of so highe parage And schulde have ben by successioun Eyre by dissent of that regioun. But wommanly for sche wolde hir quite, Of al yfere sche sette nought a myte, But at oon hour al sche hath forsake, And unto the sche hath hir hooly take: Only for truste thou schuldest have be kynde. Riches and honour sche hath yleft byhynde And ches in exil with the for to goon From al hir kyn, this cely maide allone. Allas, I wepe for thin unkyndenes! What, hath sche nat fro deth and fro distresse Preserved the, and yit thou takest noon hede, That schust adeyed, nadde sche ben thin rede! Of thi conqueste sche was the verray cause! That I may nat schortly in a clause Writen hir bounté nor brefly comprehende Effectuelly parformed to the ende, At wordes fewe it may nat be tolde. Thorugh whom thou hast the riche flees of golde Manly conquered, whiche withoute doute Unlikly was the to have brought aboute; For whan thou were of helpe destitut, Sche was thi counfort and singuler refut. And with al this, thou maist it nat deneye, Al erthly honour how sche gan defye The to conserve out of hevenes; And hir fader sche hath of his riches So emporisched that pité is to here: Be exaumple of whiche wommen myght lere How thei schulde truste on any man. Allas, Medea, that so moche can Bothe of sterris and of astronomye! Yet sawe sche nat aforn hir destenye: Love hadde hir put oute of governaille, That al hir crafte ne might hir not availle. Sche was to slowe by calculacioun To cast aforn the constellacioun Of hir birthe and hir woful fate; For rekleshed sche sawe it al to late. But I suppose hir konnynge was fallible; For douteles, me semeth nat credible, That yif sche hadde wist of it tofore, So pitously sche hadde nat be lore, As ye schal seen hereafter hastely, So as the story reherseth by and by, Howe it befel of Jason and Medee. But first ye schul the ordre and maner se How sche wrought after he was swore: The same nyght, allas, sche hathe forbore Hir maidenhed, and that was grete pité. And yet sche ment nat but honesté; As I suppose, sche wende have ben his wyfe; But touching that, I holde as now no strife. And yit o thing I dar afferme and seyne, That the menyng of this ilke tweyne Ne was nat on but wonder fer atwene; For al that sche trewely gan mene, Of honesté thinkyng noon outerage, Liche a maide innocent of age, He to acomplische his fleschely fals delite And to parforme his foule appetite Wrought everything to hir entent contrerie. Allas, that sche was so debonaire For to trust uppon his curtesye Or to quite hir of hir genterie, So hastely to rewe upon his smerte: But wommen ben of so tender hert That thei wil gladly of routhe and pité, Whan that a man is in adversité, Saven his life rather than he deye. And so Medea, schortly for to seye, Castyng no pereil after that schal falle, His desyris and his lustis alle Hooly obeyeth with al hir ful myght; And that so longe almost that the nyght Hath his cours rounde aboute goon. At whiche tyme to hir spake Jason And lowly seide, "My lady, it is tyme That we arise, for sone it wil be pryme: Ye may se wel the day begynneth springe, For we may here how the briddes singe. Preying to yow in al my beste wyse, How I schal wirke that ye list devise And ceryously everything dispose, I yow beseche, O goodly fresche rose, Myn emprise to bringen to an ende; And thanne at erst hennes wil I wende, Save that I thinke first with you to trete In what wyse this contré ye schal lete And into Grece repeire ageyn with me, Whiche is a londe of gret felicité. For trusteth wel, and beth no thing in drede, Into that regne with me I schal you lede After my conquest, yif so be that I wynne. Wherfore, I praye you goodly to begynne, How I schal werke, in al the hast ye may, For in good feith anoon it wil be day." [To aid Jason in his quest to gain the fleece, Medea gives him a silver image, ointment to protect him against fire, an agate ring that will destroy poison and make him invisible, a document to read before touching the ram, and a container of liquid to glue the bulls' jaws shut. Jason leaves and goes to Cethes shortly after dawn. Fearing blame should Jason die, Cethes again tries to dissuade him from undertaking the adventure, but Jason persists in his determination (lines 2987- 3200). ] Whan Titan had with his fervent hete Draw up the dewe from the levis wete Toward mydmorwe, as I can diffyne, Upon the hour whan the cloke is nyne, Jason ful manly and ful lyke a knyght, Armed in steel, of chere ful glad and lyght, Gan dresse him forth, what hap that ever falle, And seide adieu unto his feris alle, He in the bot and thei upon the stronde. And al allone, whan he cam to londe And in the water had his vessel lafte, He first of al remembring on the crafte Of Medea, with al the circumstaunces And how he schulde kepe his observaunces In everything and had it wel in mynde - And thanne anoon ful manly, as I fynde, He schope him forthe and wente a knyghtly pas Toward the bolis, that forget wer of bras. But at the point whan he his jorné gan For hym Medea wexe ful pale and wan, So sore agast that nothing myght hir glade, A routh it was to se what wo sche made: For the teris on hir chekis tweyne, Ful pitously doun distille and reyne, That al fordewed wern hir wedis blake. And ay this sorwe sche made for his sake Liche a womman ferful and in doute, While he his armys ful manly brought aboute. To sobbe and syghe sche can not ben in pees, List he for hast were oughte rekeles From point to point to don liche as sche bad. This was the life that sche for hym hath lad. And for to seen how he schulde hym defende, Sche gan anoon by greces to ascende Of a tour into a highe pynacle Ther as sche myght have noon obstacle Nor lettyng nouther, for to han a sighte Of hym that was hir owne chose knyghte. And ever among with wordis out sche brak And stoundemel thus to hir silf sche spake: "O thou Jason, my sovereyn hertis hele, Yif thou knewe what wo for the I fele, Sothly, I trowe, it schuld the nat asterte For to be trewe with al thin hoole herte. And God, I praye, this journé at the leste May this tyme tornen for the beste, And kepe the sauf and sounde in every membre, And yif the myght fulli to remembre, As I the taught and in the same forme, Everything fully to parforme, Only this day thin honour to avaunce, Whiche for to sen wer al myn hool plesance. For certeyn, Jason, yif the fil ought amys, Farewel myn helthe and al my worldly blis, And my welfare, my fortune, and my grace, And farewel thanne my myrthe and my solace, And al attonys myn hertly sufficiance!" Lo, this for him was hir governaunce From the tyme that he the lond hath nome. And first of al, whan that he was come Where as the bolis, fel and dispitous, Out caste her fire and flawme furious At her mowthes, wonder large and huge, Ageyn the whiche, for his chefe refuge, Hym to save that he wer nat brent He was enoynt with an oignement On his body, that kepte hym fro damage Of thilke fire, that was so ful of rage, And the smokys, dirke and ful horrible, Whiche to eskape was almost impossible For any man, of what estat he be, Withoute comfort and conseil of Medee, By whos doctrine Jason can so wirke That he is skapid from the mystis dirke Of the fire with his blases blake, That al the eyre so cloudy dide make. Sche had hym made so discrete and sage Only by vertu of thilke ymage, Which that he aboute his nekke bare, Wherby he was so prudent and so war That, whan the bolis han most fersly gaped, He hath her malis avisely eskapid. For th'enfeccioun of hir troubled eyr He hath venquesched and was in no dispeire; For in effecte, ageyn the foule fume, That wolde a man unto the deth consume, The ymage was a preservatif, Hym to defende and to save his life. And more surly to kepe hym oute of drede, Ful ofte sythe the writ he dide rede; For the vertu of that orisoun Was unto hym ful proteccioun, That he nat fil into no distresse. And after that, for more sikernesse, Hym to preserve in this mortal caas, He toke the licour that in the viol was And therwithal, ful like a manly man, Al attonis, he to the bolys ran And forgat nat so warly it to caste; And therwithal her chaules wer made faste And by the vertu so myghtely englewed That he therthorugh hath outterly eschewed Th'enfeccioun of the smoky levene. And whan the eyr gan cleryn and the hevene And the mystis wern wastid hym toforn, With manly hert he raughte by the horn The sterne bolis; and by violence He drowe hem forthe, in whom was no diffence, And yoketh hem, so as the maner was; And with the plowe he made hem gon a pas Nowe up, now doun and to ere the lond. And at his lust so buxum he hem fonde That the soil, smothe, bare, and pleyn, Thei maked han redy to bere greyn, And on rengis it torned upsodoun: For tho in hem was no rebellioun But humble and meke and redy at his wille, Alle his desires pleynly to fulfille. And Jason thanne liche a champioun Gan hym inhast towarde the dragoun, That was a beste gret and monstruous, Foule and horrible and right venymous, And was enarmed in skalis large and thikke, Of whom the brethe more perillous and wikke Was than the eyr of any pestelence; For his venym was of swiche violence That it was ful dedly and mortal. And at his throte ther issed oute withal A flawme of fire, as of a fournes mouthe Or liche the levene that doun by the southe Out of the est is wont in tempest smyte: Right so the dragoun, sothly for to write, Out of his mouthe had a flaume blasid. Wherof Jason first a litel masid Was in his hert of that dredful thing, But whan that he remembrid on his ring, Al fer and drede was leide asyde and goon; For in that ring ther was sette a stoon, Ful riche and noble and right vertuous, The whiche, as techith gret Ysydorus And myn auctor also, as I fynde, Most comounly cometh out of Ynde, And mot be kepte chast and wonder clene, And of colour surmounteth every grene. Whos vertu is al venym to distroye And to withstonde that it may nat anoye, Of dragoun, serpent, adder and of snake. And specialy, yif that it be take And yholden in the opposyt Of any werm, even ageyn the syght, Withoute abood, in sothe, he may not chese: Of his venym the force he moste lese, How strong it be or violent of rage. But to the stoon it doth ful gret damage; For whan he hath his vertu don, as blyve On pecis smale it gynnyth al to rive And in itsilf hool abit no while. For in the londe that called is Cecyle Ther is a worme that Bufo bereth the name; And whan men wil of malis make him tame And his venym outerly represse, Thei take a squille, myn auctor bereth witnes, Whan thei wil wirke, or a large canne, And in the ende the ston thei sette thanne, And lyne right ageyn the wormes hed Thei holden it, til that he be ded. For that is sothly his vertu of nature, That no venym may lasten nor endure In the presence of this riche stoon. And as I fynde, this Bufo right anoon Thorugh myght therof bresteth even on tweyne Only by kynde, whiche no man may restreyne. For the goddesse that called is Nature, Whiche nexte hir lord hath al thing in cure, Hath vertu yove to herbe, gras, and stoon, Whiche no man knoweth but hirsilf allon; The causis hid ben closed in hir honde, That wit of man can not understonde Openly the myght of hir wirkynge. And so Jason by vertu of this ring And thorugh his ston, that myght him most avaunce, Hath the dragoun brought unto uttraunce. In whom he fonde no maner resistence Hym to withstonde, force nor diffence, Nouther be venym nor noon other strif; Wherfor he hath berefte hym of hys life In manly wise and in the felde outraied. And Jason than, ful glad and wel apaied, Hath with his swerd spent on him many stroke And leied on him as men hewe on an oke; His brighte squamys wern so harde and dure That wel onethe he ne myght endure Hym to dismembre and smyten of his hed. And than anoon in the stede of sed He gan his teth out of his hed arrace, And right forthewith in the silfe place He gan hem sowe, liche as men do corn, Upon the lond that ered was aforn. Of whiche sede ther sprang a wonder greyn, Bright armed knyghtes stondyng on the pleyn, The whiche anon with scharpe swerdis grounde Everyche gan other for to hurte and wounde, Til eche his felawe hath cruelly yslawe: This of hir fate was the fynal lawe, That noon of hem schulde be victorie The deth rejoische of other by memorie; For alle yfere thus thei made an ende. And after this Jason gan to wende Unto the ram with al his dilligence, In whiche he fonde no power nor diffence, No maner strife nor rebellioun; And myghtely the ram he draweth doun And sette on hond upon every horn And slowe it first; and than he hath it schorn Out of his flees of gold so passyng riche, That in this world ther was no tresour liche. And after that he made no delay To take his bote as faste as he may And roweth forthe into the tother yle, Wher Hercules, al the mene while Upon the brinke with many another mo, Abod Jason til he hadde do. And everychon I fynde that as blive, Only for joye whan he dide aryve, Thei gan to thanke to her goddes alle So graciously that it hath yfalle And that the flees he hath so knyghtly wonne, That schon as clere as the somer sonne, Whiche that he brought with hym unto londe, His feris alle abyding on the stronde. [Jason returns to Cethes, who is inwardly distressed that Jason has won the fleece but covers his disappointment with a show of good cheer that Jason takes as genuine. Medea tells Jason to come secretly to her chamber at night, where they make love. She agrees to go with him to Greece, and they sail off together with much of her father's treasure. Later when Jason has satisfied his desires with her, he abandons her. Guido says no more about her, but the rest of her story can be found in Ovid. Meanwhile, Jason and Hercules return to Thessaly, where King Peleus receives them, feigning happiness at Jason's success. Peleus restores the kingdom that Jason should rightfully inherit. Jason is still angry at King Lamedon's treatment when he landed in Troy, and he secures money and men from Peleus to pursue his vengeance. Hercules enlists Castor and Pollux, then King Telamon and Nestor. The Greeks set forth for Troy and land at Symeonte. Peleus convenes a council in his tent, where he explains the aims of the expedition, which are to forestall Greek losses, to destroy their foes, and to win victory and riches (lines 3431- 4019) .] And also faste as the kyng was stille, The noble knyghte, the strong Hercules In the presence of that worthi pres Seide his counseil was heghly to commende, For wis begynnyng is preysed be the ende: "But to effecte our purpos for to bryng, My counseil is, in the morwenyng Toforne or we discured ben be day, That we us arme in al haste we may And on this felde that we do oure peyne For to devyde oure meyné into tweyne; And of the ton schal Kyng Thelamoun Be governour for his highe renoun, And of the tother Kyng Pelleus schal have The governaunce, wysly hem to save; And I mysilfe and Jason here my brother Schal secrely go with alle the tother Under the cité, or the sonne schynes, And in the bruschail and the thikke vynes We schal us hyde and kepe us ther ful koye; For Lamedoun, that is Kyng of Troye, Anon as he may heren and espie Of the Grekis, with his chevalrye Out of the cité wele issen oute anoon With yow to fighte and venge him of his foon; But whan he cometh to our schippis ward, Nestor the duke schal in the firste ward Metyn with hym, and Castor schal also, Whan he seth tyme, knyghtly have ado To help Nestor, yif that it be nede. The thridde warde Pelleus schal lede; And whiles ye thus hym occupie, Jason and I schal us faste hye To the cité, unwiste of hem echon; I doute nat we schal it wynne anoon. Doth be counseil, and it wil yow availe; And her my trouthe, ye ne may not fayle For to conquere the cité yonde afore; This al and some - ye gete of me no more." And thei acorde with al her strenthe and myghte And armen hem in stele that schon ful brighte Ageyn the sonne amorwe whan he riseth, And wrought fully as Hercules deviseth. And Lamedoun, whan he herde telle Of her comyng, hym lyst no lenger dwelle, But out he went with many a noble knyghte, Flourryng in youthe and desirous to fyghte, And alle tho that myght armes bere, Or koude schete or durste handle a spere. And whan thei were assemblid in the felde, Everyche his armes depeynt uppon his scheld, Brouded or bete upon his cote armure, Than Lamedoun with al his besy cure Set hem in ordre and his wardes maketh, And in the felde furthe his weye he taketh Towardis the Grekis, as eny lyne righte, Fully purposyng to abide and fighte. He was nat war of hem that were behynde; He nat adverteth nor casteth in his mynde The grete sleighte nor the trechery That hym was schape: he koude it nat espie; But furthe he went with his wardis set. And the Grekis anoon with hym han met With herte bolde, astonyed nat at al. Duke Nestor firste, sturdy as a wal, In whos manhod was never founde lake, Ful knyghtly than uppon horse bake, To hert his men and his knyghtes eke, Gan presen in with many worthi Greke, With Lamedoun sturdely to mete. At whiche tyme thei felte ful unswete, And in the frountel ful many manly man With scharpe speris first togidre ran; And with swerdis scharpe and kene grounde Was thilke day yoven many wounde; Ther as thei mette upon every syde, Thorugh plate and mayle her woundis bledde wyde. And basenettis thei riven to the crowne; The noise of strokis in the eyr gan sowne; And of the blood that was schad of newe The grene soile chaunged hath his hewe: For it was died playnly into red, Upon the whiche ful many man lay ded And many worthi loste ther his lif. And certeynly in this mortal strif, The Grekis had discomfetid ben echon, Nadde Castor socored hem anoon; Thei of Troye so manly han hem bore That many knyght of Grekis were ilore: But whan Castor entreth in batail With his knyghtes, so sore he dide assayl The worthi Troyans that with spere and scheld Grekis ageyn recured han the felde, That many oon lyth slayen on the grene, Girt thorugh the body with scharp speris kene, That thai of Troye in this mortal stour Were drive abak, til ther cam socour To hem in hast of worthi Lamedoun, Whiche entred in liche a wood lyoun And made weye upon every syde. And where as he made his swerde to glide, Ther was but deth, so manly he hym bare That wel unnethe was ther non that dar Abide his stroke; for ridyng up and doun, He made weye aboute hym enviroun. In the rengis he hath his foon oute sought; That day in armys merveiles he hath wrought, That by his manhod and his worthines He Grekis hath brought in swiche distres That thei his swerde fledden as the deth, Merciles so many of hem he sleth. Of whiche slaughter the Grekis wer confus, Til Pelleus cam to her rescus, Iros and wood, as he wer falle in rage. He thought he wolde the grete pompe aswage Of hem of Troye, and so he dide anoon; For he unhorseth of hem many oon And felly slowe al that stood hym aforne, And many harnes he hath that day totorne And made scheldes for to rive asoundre, That to beholde it was a verray wonder, Til Lamedoun his peple sawe goo bake, For Pelleus brought hem so to wrake. Wherof he felt in hert ful gret peyne, Besechyng hem to repeyre ageyne And kythe her myght and lyche as men endure; And so the felde he made hem to recure, Til duke Nestor knewe that Lamedoun Amyd the felde was Kyng of Troye town. And right anoon withoute more abood Ageynes hym a ful gret pas he rood; And whan the kyng dide hym first espie, Of highe dispit, of rancour and envie, In knyghtly wyse gan to torne ageyn, No thing agast but of highe disdeyn, With irous hert enbollid al with pride, His hors fersly gan takyn in the syde, Til ther ran out the verray rede blood; And to Nestor, liche as he were wood, He rood anoon, and his spere brake; But he ful knyghtly kepte his horse bak And ful deliverly, hym ageyn to quyte With a spere ful scharpe whet to byte, Thorugh schelde and breste gaf hym swiche a wounde That from his hors he felde him doun to grounde. Of whiche fal the kyng no thing aferde But ros hym up and pulled out a swerde, So anger fret hym at his herte rote That he unhorsed feghte muste on fote; Wherof he was in parti ful confus, Til oon Cedar cam to his reskus, That was made knyghte the silfe same yere, Yong, fresche, and lusty, and of noble chere, Sitting that tyme on a noble stede. And whan that he gan to taken hede And sawe the kyng on fote at meschef fighte, He gan to prike in al the hast he myghte Toward Nestor and with a spere hym hitte, From his sadel that he made hym flitte Down to the grounde afore Kyng Lamedoun. But he anon liche a champioun Recured up and hymsilfe diffendeth; And many strok eche on other spendeth With scharpe swerdis, kene for to bite; Everyche at other gan to foyne and smyte, Til Lamedoun with a dispitous chere From his face raced his visere And by force al at onys smet A riche cercle from his basenet, Of large perle goyng enviroun - With creste and al, he fersly bette adoun: That whiles Nestor thus aforn him stood, His face was al depeynt with blood, That certeynly, the sothe to conclude, Had nat Grekis with gret multitude Reskewed hym, he hadde of Lamedoun Be slaye as faste; for he was bore doun Unto the erthe among the horse feet. But Castor thoghte that he nolde leet To be his helpe, as he behelde afeer; And irously he toke a myghty speer, And to Cedar, that I spak of late, He gan to ride and priken in gret hate: But or he cam to hym, douteles, A Troyan knyght, callid Segnerides, Cosyn to Cedar, whan he hath this seen, On a courser rood anoon between; And with a spere he smete Castor so That with the stroke he brake evene atwo. To whom Castor withoute more areste Hath with a spere amyddes of the breste Segnerides yove a mortal wounde, That likly was never for to sounde. Wherof Cedar caughte swiche envie That he anoon, of malencolye And of dispit boilyng in his herte, Segnerides whan he sawe so smerte, Maugre who gruccheth, amyddes of the feld Of verray myght from Castor toke his scheld And thorugh viser, of rancour and of rage, He wounded hym amyddes the visage; And his hors from hym also he caughte, And to his squier manfully it raughte: That certeynly he stood in swiche disjoynt, This worthi Castor, that he was in poynt To have ben take of hem of Troye tho; For he on fote with hem moste have go, Nadde Pollux with many manly knyght, Mo than sevene hundrid in stele armyd bright, The rather com Castor to reskewe; Whiche after hem so sore gan to sewe That maugre hem, Castor whan he fond, Of force he toke hym fre out of her hond And to his hors restorid hym ageyn. And after that, this Pollux in certeyn, Of verray angre and of fervent ire, Agein Troyens with rancour set afire, That al attonis he uppon hem set; And in his mood, by fortune as he met A Troyan knyght, called Eliatus, In armys yong, fresche, and desirous, Wonder semly and but tender of age, The Kynges sone also of Cartage And nevewe eke unto Lamedoun, Whom Pollux hath lyche a ferse lyoun Withoute routhe, pité, or mercy, In the rengis slawen cruelly - That Lamedoun, whan he gan take hede, Of inward dool felte his herte blede, Whan he hym sawe evene uppon the deth Ful pitously yelden up the brethe Upon the playn, as he lay hym beforn. For whiche anoon he made sowne an horn, At whiche ther cam a ful riche array, Sevene thowsand knyghtes, in al hast thei may Upon his deth avenget for to be. Whiche mercyles, of grete cruelté, The Grekis han here and ther igrounded: Here lith on ded, ther another wounded, So that thei myght have with hem no tak. So mortally thei made hem gon abak, That al gan turne to her confusioun; And finaly that day with Lamedoun The tryumphe had and the felde ygoon, Save that, allas, oute of the toun anoon Unto the kyng ther cam a messager That hath hym tolde with a ful pitous chere How the Grekis han the cité take. Than for to se the wo he dide make It wolde have made a pitus hert as blyve Of verray dool asondre for to rive, So sore he gan within hymsilfe to morne. He wiste nat what party he myght turne; But in a were he abydynge longe Aforn hym sawe the myghty Grekis stronge And in the cyté another host behynde: Almost for wo he went out of his mynde; And sodenly, bacward as he behilde Toward the cité, he sawe com in the felde First Hercules and with hym Jason, That by her sleyght wonen han the toun. And in al hast this cruel Hercules, The myghty geaunt of force pereles, Liche a lyoun wood and dispitous Or a tigre in rage furious, Gan of newe hem of Troye assaille And with his swerde perce plate and mail, Whiche of labour wer ful mate and feynt And of long fighte with werynes atteynt. And he cam in, lusty, fresche, and grene, That thei his force myghte nat sustene; For as he rod among hem here and yonder, In cruel wyse he severed hem asonder And put hem holy in this highe meschaunce Oute of rewle and of governaunce; So that the kyng, oppressed al with dool, Of his wardis destitute and sool, At meschef lefte and al infortunat, And of comfort fully disconsolat - This Hercules with a dispitous look With scharpe spors his stede felly toke And cruelly rod til Lamedoun, And to the erthe fersly bare hym doun, And upon hym, in al the hast he myghte, Downe of his hors sodeinly alyghte, And myghtely rent of his basenet, And with a swerde scharpe grounde and whet Smot of his hede - ther was noon other grace - And caste it furthe in the silve place Among the hors by cruel violence, Withoute pité or any reverence; And in a rage raghte his hors ageyn And lyche a lyoun rengyng on the playn Bar downe and slowe what cam in his weye. And many Troyan that day made he deye, That liche to schepe wer forskatered wyde, Al destitute of governour or guyde, Ne can no rede, schortly to conclude; For the Grekis with double multitude Gan hem enchace to the deth ful blyve, That wel unnethe ther left noon alyve. The feld thei han and ben that day victours; And with tryumphe, liche as conquerours, To the cité thei take her weye after And rende doun bothe sparre and rafter; And al the tresour and riches of the toun Thei toke anoon to her pocessioun, Who ever grucche or be lef or lothe; What thei founde, pleynly with hem gothe. In the temples thei dide gret offence, To the goddis doyng no reverence; For al thei spoyle, withoute drede or fere, And unto schip everything thei bere; And merciles on croked, olde, and lame, Her swerde thei made cruelly atame; And children soukyng at the moder brest Thei mordre and sle withoute more arest; And yong maydenes, wepyng in distresse, Ful gentil born and of gret fayrnesse, With hem thei ladde and may hem nat excuse Her fresche bewté falsly to mysuse. Thei waste and brenne and consumen al, And withoute thei brake adoun the wal. And Exione, the kynges doughter dere, That was to hym passyngly entere By his lyve - I mene Lamedoun - Meke and benyng of condicioun, Hercules hath anoon hir take, That for drede pitously gan quake, And hir delivered unto Thelamoun, For he entrede first into the toun. And he his gifte reseyved hath at gre Because sche was surmountyng of bewté And tretid hir after as he wolde, Nat lyche as he a kynges doughter schulde. For syth he gat hir that day be victorie For his worschip and his owne glorie, Havyng rewarde to hir highe degré, He schulde rather of kyngly honesté And of knyghthood have weddid hir therfore, Syth that sche was of blood so gentil bore, Than of fals lust, ageyn al godlyhede Used hir bewté and hir womanhede Dishonestly, and in synful wyse - Of royal blood nat liche the highe emprise, Nor the doctrine of naturis right, Nor liche the norture of a gentil knyght: Considered first hir birthe and hir kynrede, Hir grene youthe, and hir maydenhed, So gode, so fayre, so womanly therto. A kynges doughter of birth sche was also; To have wedded hir it had be no schame. Now, Thelamoun, in soth thou wer to blame; For thorugh the errour of thi governaunce, Ther kyndled was of ful hyghe vengaunce So hoot a sparke after of envye That thorugh the worlde the fyr gan multiplie, Whiche was nat liche to quenchyn of his hete. 2 For hatred olde to brenne can nat lete With newe flawme, whoso taketh hede; Yif it nat smeke, it is the more to drede, As in the story herafter schal be knowe. And whan this toun was brent and broughte lowe, Bothe tour and wal with the soil made pleyn, And nothing stood, allas, that may be seyn, (So outterly the Grekis hem oppresse, Makyng al waste liche a wyldernesse), For good and tresour and riches infinyt, With many jowel ful plesyng of delyt To her schippis out of the toun thei lede, And in schort tyme homward thei hem spede With tresour stuffid and haboundance of good. And whan thei seye that the wedir stood, The wynde also at her lust thei hadde, Thei gan to saille, and with hem hom thei ladde Exyona and many a mayde mo, That out of Troye into Grece goo. And seyling forthe, within a lytel space Thei ben eskapid fro the se by grace And unto lond aryved merily. At whos commyng the Grekis outerly So joyful ben of her goode spede; And specialy, in Guydo as I rede, Her schippes wern with golde and tresour lade; Wherof in herte thei wexe wonder glade. And for thei hadde out so wel hem born To conquere Troye and so fewe lorne Of her meiné, thei thanke her goddes alle And of the grace that to hem is falle. For with the tresour that thei han hom brought Ful many pore was made up of nought; Thorughout the lond there was swiche aboundance, So moche good, and so gret sufficiaunce That no wight had amonges hem no nede. And many day this blisful lyfe thei lede From yer to yer by revolucioun; And for her manhood and her highe renoun Her honour ran rounde the worlde aboute, That hem t'offende every londe hath doute, For her knyghthod and for thei wer so wyse. And til the story liste ageyn devyse In this mater ferther to procede, With the favour of youre goodlyhed I wil me reste for a litel space And than, upborn with support of your grace, Forthe acomplische as I undertook. And here an ende of the firste book I make now with quakyng hond for drede, Only for fer of yow that schal it rede, Liste ye, allas, of hasty mocyoun Ne wil not have no compassioun, Pyté, nor routhe upon my rudenesse; Lowly beseching to your gentilnes Of mercy only bothe neghe and ferre Where ye fynde that I fayle or erre, For to correcte or ye ferther flitte, For to your grace I holy al commytte. |
Thessaly Salonica Peleus; (see note) chose kingship island (see note) those; (see note) Ovid invents in his tales; (see note) truly each one sudden storms; bright flames gods wrath once Just certainly thunderbolt; hail unexpectedly; chose to describe who forest; complaint Alone deserted (see note) Lamenting by chance wood size Hollow (see note) A large number of ants creeping pagan manner ants to populate dejected and dismayed (see note) Jupiter; prayer pity immediately with his power (see note) began salute vassals; their residence Aigion prowess borne (see note) St. Matthew attention to the future foresight (see note) invented their Through misfortune were before Before it happened; war; peace they were not negligent for laziness ant to avoid Before beforehand has provided for her nest truly; (see note) is pleased to compose who; Thetis plainly this is no lie (see note) wishes to declare by lineage; (see note) Regarded in truth great; performed; (see note) siege (of Troy); learn; (see note) if you wish whom; before one was named Aeson; grown old pleasure had crept mind; feebleness memory Were dulled and clouded taken from him Crown please memory darkened; faculty of imagination (see note) heir by descent relation Medea; (see note) liveliness potions; (see note) drugs; (see note) subtle craft; (see note) spells; (see note) (see note) branch Immediately as soon as; (see note) wise; (see note) was not skill plainly; shrewdly wholly nothing was omitted speech behavior prudent (see note) make known; (see note) (see note) because; tender extremely governance Will; obedience expression wholly because dissemble kept strictly silent; escape concealed smoke hidden discover let no one wonder gain reach; (see note) by; assault ponders see; an early season contrives cruel ill will; enclose before hotter burned the coal (see note) wholly demeanor; cruel cunningly contriving plans even though; aim; guile locked reveal; (see note) (see note) personal tormented so deeply (see note) intention; plainly took no heed (see note) accordance joined with (see note) covetousness burns so deeply; gain branch and root since a long time ago kingdom; suffered dearly for careful; circumstance truth at his side their; have; (see note) them also their; each one shore Exhausted; their labor arrived at (see note) safety; (see note) fatigue intended shore injure; person beast; (see note) rest depart immediately shore; (see note) divert themselves sweet on sale (paid for) not at all person; offense aggrieve anyone Is always jealous hastens unexpectedly to discomfort God knows; with justification fickle; imprudent think harm mentioned one after another Were; false statement; (see note) Because of something seen beaten; (see note) (see note) severity; war known; far and wide alone fathers for no reason except in strife easy to stop grafting very often land softly Causes; discord and strife very far kingdoms deadly war (see note) By extinguished; (see note) encompasses glede either; malice check slays end circumstantial; (see note) continuing torment; exceedingly; (see note) empty once causes me to; unforeseen case perhaps; God's foresight misfortune; afterwards have Outcome (see note) beginning built Aeneas long ago also for this reason various by; Italy conquered Ascanius Who possess Brutus (founder of England) if; lie Britain giants same Aeneas the Rhone, to augment his fame Antenor the Venetians Sicily Tuscany his followers Naples; (see note) Belong as citizens towers kingdom; return; (see note) subjects; invent prepared conspiracy allegiance followers; (see note) Calabria (southern Italy) (see note) followed as subjects; (see note) birds; transformed fly Isidore of Seville; (see note) Because of once together sharp aim cover misfortune by this means followers tomb; buried; (see note) memory funeral rites and do not leave appropriate to them avoid whatever may happen instinctively how to distinguish mind; discover hidden source; magic But I know well, though my mind is dulled cause reject false appearances devil Overthrown made built because of the accident return chose; (see note) anything else Lamedon malicious ill will were whom they (the Trojans) They intend to do harm; (see note) harm permission safeconduct; shore free actions As if gift If; careless or know delay and foresee no peril unforeseen; should; (see note) deferred (see note) delay intentions conversation; (see note) Each one to each other in turn whispering; openly foresight; (see note) message To learn; bold Without delay; remove themselves avoid despite neither along the full length since gist; essence purpose; meaning truth (see note) safeconduct; (see note) permission defiance openly disturbance boundaries intends; punish better foolishly; risk Either out of forethought (see note) will not assail Lest truth since from appearance grow before he said anything reveal; gist revealed whole; began to speak strange hie inquires Without permission; see nobility (or generosity) behave For no reason remember one and all Well-schooled generosity if joined; rule is appropriate to instructed concern by chance disheartened badly disposed; (see note) similar chance or luck; (see note) appropriate to his standing; (see note) understand At once good name each one of us; (see note) What to his advantage truth; (see note) (see note) Since Perhaps before zodiac let; in no way repay paid for dearly Although (see note) fierce countenance (see note) whole without warning; since behalf imprint; securely (see note) (see note) message (see note) (see note) gods naturally I promise pledge by chance may well be repaid quiet agitation start out of silence scorn sidelong glances doubt (do not worry about) before not one be left before God (an oath) here; to be sure return blam; (see note) Despite anchor follow from this beginning safeconduct; reckon tell you plainly order; (see note) concern, if we see that day (see note) (see note) Reflect carefully; fail message (see note) happy or sad it does not befit to shoot such menacing barb; (see note) threatening forego at liberty (see note) before it is too late injure or harm lest was lacking; (see note) forethought peril foreseen born; (see note) unfortunate infatuated destruction (see note) trust seize did he not wish turn aside foresee unexpected (see note) insane; (see note) know his well being give; (see note) neither; certainty brittlenes; (see note) have faith it is natural for them their frail wish to write Are characteristic of especially growing inconstant nature moving like (see note) Nor alter flame fly fully (see note) Naturally (see note) follow tried please; (see note) (see note) reached waits (see note) properly satisfied support; causes disposed from time to time discover hidden concealment; (see note) would wish most to pursue praise dissimulation mind did not foresee foreign; lately associate health you; (see note) alone lament; complaint frailty seldom; stability (see note) at once; woe remedy exceedingly dear heir guide (see note) wakeful watch are as they wish intention held; happy or sad ingenuity taken crafty time times began to drop grew soon afterwards hue to shade mingled from time to time; pass away again (see note) distressed burned always; (see note) attractiveness notice remembers; nothing; (see note) behavior; demeanor sunny hair; (see note) face (see note) imprinted marked; arrow avoid given up; (see note) plainly at the same time opportunity persist in lest; judge amiss these herself appearance by no opportunity token thought; believe cause kept food and drink judge believe; their deceived them expression; explain to foolish people to ponder; (see note) expression unguarded; escaped; (see note) often times reveal Since it happens, as anyone can see reveal; whole; meaning; (see note) (see note) hot; concealed knows beloved growing; wire; (see note) well-built good it pleases me destined (see note) truth did he not have faithfulness Although; burn; coal allow to be seen; (see note) pitiable tormented joined part intention dissemble one thing; another; (see note) subtlety (see note) (see note) rest underneath; hidden (see note) fine words; vindicate blind; (see note) (see note) (see note) truth one thing easily turned; (see note) colored with lies hidden; novelty clothed with specious adornments hidden intention liking deny it; quickly write about Reproach I would rather bear each one; (see note) judge; one from time to time Who thinks about it will see; not at all often provide for themselves (see note) It is not fitting of no account versifying; (see note) take the blame it is appropriate duly despair; salvation forgiveness for sins Unless; to atone by; if confess him buried escape misfortune permission to withdraw; taken crowd; (see note) commanded their; were; led appointed overspread rooster, public; (see note) sound; endeavored two go beyond (see note) time await; (see note) wished being seen private room seat leash of three; (see note) in these matters brace (a pair) old woman; moon (see note) shut candles gave; sunshine bright clear crystal goes (see note) pleasing self-existent Holy; consecrated (see note) Unto death; happy or sad; (see note) sincere report given (see note) soon; threw over; (see note) promise; guaranteed concealed Duplicity; cunningly; introduced (see note) deception have done more Forsaken at once you lineage Heir by descent as a woman; please herself everything together; set at nothing you naturally; (see note) chose; you to go simple maiden unnaturalness Who should; had she not; help Since encompass; (see note) given to the fullest extent In fleece succour renounce preserve from grief impoverished learn (see note) knows beforehand self-control; (see note) (see note) too Through recklessness; too before brought to ruin recounts (see note) acted parted with meant nothing wrong thought she was regarding; make no demur two Was not the same; exceedingly far apart harm pleasure; (see note) satisfy Did; (see note) kindly (see note) repay; courtesy quickly to pity his distress compassion; (see note) Foreseeing (see note) (see note) dawn; (see note) birds do; wish set forth in due order; prepare undertaking not until then hence discuss abandon return have no worry prevail (see note) burning Drawn; wet leaves state clock Went forth, whatever may happen companions boat; shore land left follow instructions immediately set forth; bravely; (see note) bulls; forged; brass; (see note) undertaking began terrified; please pity; woe; (see note) trickle down bedewed; black clothes feats of arms peace; (see note) Lest; careless; (see note) instructed; (see note) stairs turret no hinderance; have chosen now and then from time to time; self well being you Truly; think; fail; (see note) whole undertaking; least (see note) you safe give you the power; (see note) manner see if anything happened to you; (see note) (see note) happiness at once command has taken (arrived) bulls; cruel; pitiless their mouths remedy; (see note) burned anointed; ointment that same; fury act escaped its blazes air that same bore alert have; fiercely opened their mouths their venom wisely escaped poison; their murky air desperation against the foul smoke safeguard danger; (see note) often; document power; prayer danger security deadly liquid; vial at once carefully; throw jaws closed together with glue escaped poison; seething flame air had disappeared before him; (see note) seized fierce resistance yokes go forward plow obedient; found have; produce grain furrows; over then But [they were]; (see note) hurry; (see note) beast scales injurious breath from; issued furnace lightning storm to strike truly blew fire; (see note) frightened; (see note) fear stone; (see note) powerful Isidore; (see note) (see note) India pure is superior to; (see note) disable; (see note) held; before snake; in front of the eyes delay; choose lose fury power exercised, as quickly It begins to shatter in small pieces whole remains Sicily serpent malice; docile; (see note) bring under control quill reed (see note) straight against; snake's its natural power (see note) breaks in two naturally charge power given only hand aid overcome completely (see note) (see note) Neither by; other danger overcome satisfied (see note) oak scales were; tough scarcely off in place of seed remove same plant, just as; grain plowed fruit keen slain requisite in all together went resistance a hand; (see note) slew boat; (see note) other island bank; many others Waited for; finished everyone; happy for what happened brightly; summer sun companions; waiting; shore just as soon as crowd greatly to be valued conclusion morning Before; revealed; by divide; force; two the one because other (see note) the others Below; before underbrush; vines quite still who As soon as knights sally out immediately take revenge; foes; (see note) toward our ships division; (see note) third go unbeknownst to them conquer Follow; serve hear my pledge (see note) agree themselves in steel armor in the morning; it; (see note) did; planned wished (see note) those; bear knew how to shoot; were so bold as to blazon displayed Inlaid or embossed; surcoat Then; complete attention divisions straight as a line aware noticed; foresaw was prepared for him divisions amazed (see note) lack back exhort; also first battle-line given(see note) (see note) armor plate; chain mail helmets; cut through to the head strokes; air did sound dyed nobleman would have been defeated (see note) Had not; supported them immediately themselves borne lost assault spear; shield regained have Pierced combat; (see note) from raging lion (see note) (see note) scarcely no one dare; (see note) all around ranks; foes arms misfortune their rescue Wrathful and angry; fury pride lessen cruelly; before armor; torn to pieces shields split apart destruction (see note) return show their regain delay swiftly see great hatred; anger; enmity turn In no way afraid; scorn wrathful heart swollen; (see note) struck (with spurs) crazy nimbly gave him in return honed to cut; (see note) shield; breast dropped did not fear at all gnawed at; deeply in his heart fight; foot did not know which way to turn (see note) very lively foot; distress ride fast; (see note) fall before immediately Got up and regained himself thrust; (see note) pitiless; (see note) slashed through; visor with strength all suddenly smote ornamental band; helmet gems going all around plumes; fiercely covered Rescued cast hesitate from afar recently charge; enmity before kinsman steed hesitation given never to heal felt such anger rage disdain suffer from wounds Despite opposition shield visor face; (see note) carried off turmoil about taken by; then (see note) The sooner; rescue follow despite them released him returned (see note) true at once handsome Carthage nephew battle-lines sorrow; bleed yield plain sound mustering of an army; (see note) (see note) (see note) struck to earth lies one hold their own against them; (see note) misfortune (see note) won the field messenger sorrowful face (see note) sympathetic; as quickly; (see note) sorrow apart to break mourn did not know where uncertainty before armed force treachery have won giant; unmatched mad; merciless (see note) armor plate; chain mail; (see note) exhausted; feeble weariness affected (see note) divided their ranks; (see note) in great disorder discipline; control sorrow guardians; alone misfortune cruelly spurred on (see note) fiercely bore (see note) off; alighted; (see note) tore off; helmet Cut off same remounted moving to and fro whatever sheep; scattered; (see note) Without; leader [They] can take no counsel; (see note) pursue; at once hardly any were left gain tear; beam (see note) homage despoil put to the sword (see note) hesitation keep from abuse; (see note) burn outside Hesione beloved meek shake Because with pleasure of surpassing beauty wished born intent Nature's upbringing; (see note) (see note) (see note) truly you behavior (see note) hatred (see note) (see note) stop If; smoke; fear; (see note) known; (see note) made even with the ground seen completely; destroy them barren; (see note) jewel; (see note) went abundance weather wishes Hesione; more (see note) laden became done so well lost their retinue (of warriors) befell home Many poor people were raised from penury (see note) Through the cycle of the years people hesitates Because of; because pleases; (see note) then shaking; (see note) fear Lest; inward impulse lack of skill near before; proceed wholly |
Go To Book Two