New Site Announcement: Over the past several years, the METS team has been building a new website and new digital edition, in collaboration with Cast Iron Coding. This next phase of METS' editions includes improved functionality and accessibility, an increased focus on transparency, and conformity to best practices for open access and digital editions, including TEI markup. We are currently in a "soft launch" phase in which we will monitor the new site for bugs and errors. We encourage you to visit our new site at https://metseditions.org, and we welcome feedback here: https://tinyurl.com/bdmfv282
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
9. Pythagoras
9. PYTHAGORAS: FOOTNOTES
1 passinge, surpassingly3 synne, sin
5 teche, teach
6 congruly, correctly
7 covenable, appropriate
13 wretyn, written
15 to moch, too much
17 Ho, Who
19 nygh, near
23 doste, do
24 amys, amiss
25 merveylle, marvel
32 herest, hear
33 lesingis, lies
35 etynge, eating
37 to2, too.
38 attemperaunce, moderation
42 jangeller, jester
45 as leef, as soon
46 germeynes, kinsmen
47 rightwosly, righteously
48 here, hear
49 Stablisshe, Establish
53 proufyte, profit
55 marchaundises, merchandise
58 And, If; renne, run
66 beseche, beseech
67–68 and this wise doynge, in this way of doing
72 Preve, Prove; her, their
75 to moche, too much
84 seche, beseech
86 peas, peace
88 pitte, pit
88–89 coveytise, covetousness
89 devoir, duty
96 odir, others
100 doome beestis, dumb beasts
103–04 parreynge, bickering
105 ryally, royally
106 Outher, Either
107 Cecile, Sicily
110 leeche, physician; wexeth, waxes (becomes)
113 soone, son; secheste, seek
116 thenkith, thinks
118 or, ere; werche, work.
122 lithe parfite, lies perfect
124 paas, pace; gothe, go; Attempre, Temper
125 to, too.
128 caytifenesse, churlishness
131 dispreyse, dispraise/denounce
136 privé, privy
138 derke, dark
139 salewinge, saluting
142 to lewde, too ignorant; maugracious, ugly
144 and1, if
147 arne, are; her, their
149 deed, dead
157 messis, masses.
9. PYTHAGORAS: EXPLANATORY NOTES
ABBREVIATIONS: B = Dicts and Sayings of the Philosophers, ed. Bühler (1941); CA = Gower's Confessio Amantis; CT = Chaucer's Canterbury Tales; G = Pierpont Morgan Library MS G.66; MED = Middle English Dictionary; OED = Oxford English Dictionary; S = Scrope, Dicts and Sayings of the Philosophers, ed. Schofield (1936).These explanatory notes cannot hope to provide a complete accounting for the source of every proverbial statement in Dicts and Sayings. That task would be a separate book in its own right. Instead, I have attempted to contextualize this rather heterogeneous body of lore by identifying the people and places named in the text, as well as noting points that may be of interest to students and general readers. Those interested in tracing the source of particular quotations should begin by consulting Whiting's Proverbs, Sentences, and Proverbial Phrases From English Writings Mainly Before 1500. Readers are also invited to consult the thorough notes to Knust's Bocados de Oro, the Spanish translation of the original Arabic ancestor of Dicts and Sayings.
1 Pyctagoras. Pythagoras (c. 580–c. 507 BC), the Greek mathematician. His work with mathematics led him to create a complete philosophical and religious system rooted in numbers. His followers maintained a secret society and obeyed the ascetic lifestyle and rigid moral code that their founder set forth. The Pythagoreans made a lasting impact on Greek thought, in that most subsequent philosophers, including Plato and Aristotle, were heavily influenced by this tradition. The impact of the Pythagoreans can be seen, for instance, in the geometric theories of Euclid (fl. 300 BC) and his disciples, and in the study of musical harmony - medieval tradition held that Pythagoras discovered the mathematical ratios behind harmonic intervals when he heard the sound of differently weighted hammers falling simultaneously upon a blacksmith's anvil. For another medieval account of Pythagoras' life and teachings, see Higden's version (Polychronicon, ed. Lumby, vol. 3, pp. 188–212).
10–11 the goodnesse of a frende shulde be knowen. For other manifestations of this maxim, see Whiting G337.
11 two hundred eighty volumes of bookis. Today nothing is known of Pythagoras' actual writings. The Latin Liber Philosophorum Moralium Antiquorum has the same number ("CCLXXX libros" [ed. Francheschini, p. 428]), while the earlier Spanish Bocados de Oro (with some variation among manuscripts) puts the number at 180: "ciento e ochenta libros" (ed. Knust, p. 133).
12 Fanus. Samos, the birthplace of Pythagoras.
13–15 And seide also that oure creacion cometh of God; also, it is convenyente that oure soulles retorne to Him. Pythagoras sounds like a proto–Christian here. In reality, the philosopher and his followers believed in the transmigration of souls, the notion that souls reincarnate into different - and not necessarily human - bodies. Higden (through his anonymous English translator) puts it this way: "Pictagoras putte sawles after this dethe corporealle to goe from body to body" (Polychronicon, ed. Lumby, vol. 3, p. 197).
72–73 Preve men by her werkis, and nat by her seyengis, for thu shalt fynde many that wole do evel and speke faire wordis. See also Zedechye, lines 80–82; Loginon, lines 104–05; and The Last Philosophers, lines 304–05. For other manifestations of this maxim, see Whiting W642.
86–87 the tyme for to holde his peas and the tyme for to speke. Pythagoras appears to have read Ecclesiastes 3:7. See Whiting T315 for numerous literary appearances of the maxim.
9. PYTHAGORAS: TEXTUAL NOTES
14 retorne. G: r is added above the line.18 he. G: word added above the line.
53 And. G: nd preceded by a blank space for a capital A.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 |
N N N N N T T T N N |
[fol. 12v] Pyctagoras seide that it was a passinge good thinge for to serve God and to make holy alle his humanytees; to preyse the worlde and use justice and other goode dedis; to absteyne himself fro synne. And also he seith: "It is good for to have cunnynge, for to knowe the trouthe of thingis; and every man for to love othir; and also to use fastingis; and men shulde studye for to lerne and to teche the men and the wymmen." And also he ordeigned for to speke congruly, and seide that the soulle is everlastynge, and covenable for to resceive meritis and peynes. And he was so attempre in his diete that he was never gretter, ne smaller, ne more leene, oon tyme thanne anothir. And he was right subtile and loved bettir to do wele to his frendis thanne to himself, seyenge that the goodnesse of a frende shulde be knowen. And compiled two hundred eighty volumes of bookis, and was borne in Fanus. And seide that the evel nat durable is bettir thanne the good nat durable, and that was wretyn in his signet and on his girdel. And seide also that oure creacion cometh of God; also, it is convenyente that oure soulles retorne to Him. And seith: "Yf thu wilt knowe God, enforce thee nat to moch for to knowe men." And seith that the wiseman takith none heede to serve God with wordis oonly, but with dedis. And seith that it is wisedame for to love God. And seith: "Ho that loveth God wole do the dedis that God loveth; and he that loveth to do the werkis that God loveth, he is of God; and he that is of God is nygh his neyghbour." And seith: "God is nat worshipped by sacrefices and othir thingis as bene offred unto him, but oonly by acceptable wille." And seith: "Ho that spekith moche, it is a token that he hath but litil knowelech." And seith: "Loke thu have alweye remem- braunce, in everything [fol. 13r] that thu doste or makeste, that God is by thee and seeth what thu dost; and by that thu shalt be shamefaste for to do amys. And God allone knoweth man that is wise and dredith Him, and therfore merveylle thee nat though men knowe nat thee." And seith that God hath no more covenable thinge upon the erth thanne the soulle that is pure and clene. And seith that a man shulde speke of noble and goode thingis; and yf it be not his ease for to speke, at the leest lete him heere hem that speken of goode thingis. And seith: "Loke thu eschewe alle fylthes as wel of thiself as of othir persones, and specially of thyn owen self." And seith: "Looke thu gete thi goodis of this worlde truly and in worshipfull man- er, and loke thu dispende hem in lyke wise." Ande seith: "Whanne thu herest any lesingis, loke thu be paciente in the heryng of hem; and do suche deedis that the people aught nat to seye evell." And seith: "Attende to the helth of thi body and loke thu tempre thiself in etynge and drynkynge, of lyenge with wommen, and in alle othir labours; and do so with thi power that othir folkis shulde have no cause to envye thee." And seith: "Be nat to outeragious a spender, and be nat suche a negarde that thu shalt be servaunt to thi goodis, but loke thu have attemperaunce and mesure, whiche that bene profitable to alle thingis." And seith: "Loke thu be wakinge in thi counceil, for thi slepinge shal make thee partener with the deth." And seith: "Medle nat with that thinge that thu haste nat adoo of." And seithe that the talis of a jangeller, his preyers and his sacrefices, bene displeasaunte and con- trarie unto God. And seith: "It is bettir a man to blame himself thanne to blame his frendis." And seith: "He that holdeth himself nat contente maye nat abide trouth." And seith: "He that hath no cunnynge, he hadde as leef be blamed as preised." And seith: "Take hem for thi germeynes that helpen thee to lernynge." And seith: "The juge that dothe nat his jugementis rightwosly deserveth to have all evell." And seith: "Kepe thi tunge and speke no vileynous thingis, nor also that thu here hem not." And seith: "Stablisshe thiself that thu maiste governe thi lyffe by wyse- dom." And seith: "A man shulde nat enforce himself in this worlde to make grete bildingis, ne that he shulde leeve grete goodis behynde him, aftir his deth, to the servyce of othir folke, but he shulde enforce himself to gete and gadre suche thingis as maye proufyte him aftir his deth." And seith: "It is bettir for a man to lye in a woode and to beleeve stedfastly on God thanne for to lye in a bedde of cloth of golde and [fol. 13v] make any doutes of God." And seith: "Make thi marchaundises that thei maye be spirituall and nat corporall, and undir that fourme thi wynnynge shal be good." And seith that pitee is the fundacion of the feere and drede of God. And seith: "And thu woldeste renne in any thought that cometh upon thee, thu muste defende thee." And seith: "Make redy thi soulle to resceive thingis whiche that bene covenable and longynge to thee, be it good or evel." And seith: "Put oute fro thee the vanytees of this worlde, for thei hurte the reasoun." And seith: "Thu shuldeste nat sleepe in the nyght unto the tyme that thu haste remembred thee of alle the dedis that thu haste done in the daye: yf thu have erred and wherinne, and yf thu have done anythinge that thu oughtest nat for to have done, or ellis that thu haste nat done thingis that thu shuldest have done. And yf thu fynde that thu haste done any evel thinge, repente thee and beseche God of mercy. And yf thu have done any good thinge, loke thu be glad and thanke God hertily. And this wise doynge, thu maiste come to His grace." And seith: "Whanne thu wilt begynne to do anythinge, firste beseche God that He wole helpe thee to perfourme it." And seith: "Yf thu have be in fellaship with any man whiche was nat covenable to be thi felawe and true frende, yet kepe alwaies that he be nat thyne enemy." And seith: "Preve men by her werkis, and nat by her seyengis, for thu shalt fynde many that wole do evel and speke faire wordis." And seith: "A man shulde nat erre, and yf he erred, he shulde knowe his erroure and kepe himself from dronkennesse." And seith that wyne is enemye to the soulle, for yf he take to moche, it shal corupt his dedis in suche wise as a man shulde joyne fyre and fyre togedre. And seith: "A man shulde be obeisaunt to his lord and nat oonly so moche that his liberté shulde be uttirly empeched." And seith that it is more covenable thinge for a man to dye thanne for to put his soulle in everlastinge derknesse. And seith: "Lette nat for to do goode dedis though so be that thei be nat pleasinge to the worlde." And seith: "Loke thu do thi power that thu maiste alwaye kepe thi soulle in good estate, how- soever it falle of thi body." And seith that the pure and clene soulle hath no delite in erthely thingis. And seithe: "Go nat the weyes where soulles growen." And seith: "It behoveth thee to seche for thiself and nat for thi good." And seith that it is nat convenyente for to do all that a man coveiteth, but do that that longeth unto him. And a man shulde knowe the tyme for to holde [fol. 14r] his peas and the tyme for to speke. And seith: "Ho that restreyneth not and kepith nat his soulle withinne his body, that place shal be as a pitte." And seith: "He is free that lettith for no maner of cov- eytise to do his devoir to the savynge of his soulle." And seith: "Put oute of thi will alle coveityses, and thanne trouthe shal be shewed unto thee." And seith: "A man maye nat knowe so wel as for to enquere." And somme asked him ho him seemed that was free. He aunsuerd and seide: "He that was boonde to honestee." And seith: "He is nat verry pacient that endureth as meche as he maye, but he is pacient that substeyneth and endureth over possibilité." And seith: "In like wise as a leech is nat holden for good where that othir men healyn, and can nat heale himself, in like wise he maye be called no good governour that commaundeth odir for to es- chewe vices and can nat kepe himself therefro." And seith: "The worlde varieth oon tyme with thee, anothir tyme fro thee; thanne, yf thu maye rule it, thenke that thu wilt reule it wele; and yf it reule thee, thu muste meeke thiself." And seith: "Moch evel cometh to doome beestis, for thei speke not and to men for thei have to moche language." And seith: "With grete peyne maye he be greved that maye withstande himself from foure thingis. That is for to seye: from to grete hastynesse, and he repente himself; from pride, for it shal cause him to have hate; from par- reynge with his bettir, for he shal be depressed; from pertinence, perdicion." And sawe a man spekinge lewedly, and wele and ryally arraied, to whome he seide: "Outher speke aftir thyne arraye or ellis clothe thee aftir thi language." And the king of Cecile preied him that he wolde dwelle with him, to whome he aunsuerd and seide: "Thi dedis bene contrarye to proufite, and thyne office distroieth the foundement of the feithe, and for that cause I wole nat dwelle with thee, for that leeche is nat seure that amonge his seeke men wexeth seek himself." And seide to his dissiples: "Coveite no maner of thingis that oon hath for ther qualité or for ther knowelech, but gete hem that bene loved of hemself." And seith: "Yf thu wilt that thi soone or thi servaunt make no maner faulte, thu secheste that thinge that is oute of nature." And seith: "The soulle is in dilectacioun and joie amonge the goode men, and in sorowe and hevynesse among the badde men." And seith: "The wiseman thenkith upon his soulle as diligently as doth anothir upon his body." And seith: "Take suche to thi frendis as that thu seest followe trouthe." And seith: "Thenke before or thu werche." And seith: "In lyke wise as the leeche maye nat [fol. 14v] goodely heele the seek man withoute that he telle him the trouthe of his seeknesse, in lyke wise a man maye nat be wel counseilled of his frend, but yf he telle him the trouthe of his matier, nor he shal nat longe have his love." And seith: "In many enemyes lithe parfite truste, for oon takith heed to the tother." And whanne Pic- tagoras sate in his chayer, he spake of suche chastisingis and seide: "Dresse youre feete and also youre paas and gothe wisely. Attempre youre coveityses and youre helth shal dure. Use justice and ye shal have love, and geve nat to grete dilecta- ciouns to youre body, for ye shal nat suffre aftir the advercites whanne thei come." And seith: "I allowe nat the ricchesses that bene lightly and freely loste, nor thes richesses that bene goten and holden by fals coveityse and by caytifenesse." And he sawe an olde man that was ashamed for to lerne, to whome he seide: "Whi hast thu shame for to lerne? Cunnynge is more worth to thee in the ende of thi dayes thanne it was in the begynnynge." And seith: "Yf thu wilt dispreyse thyne enemye, loke it appere nat by thi countenaunce that he is thyne enemye." And seith: "A kinge ought to thenk diligently upon the estate of his realme and to visite it as ofte as the good gardener dothe his gardeyne." And seith: "The kinge shulde be the firste man that shulde kepe the lawes, and aftir him thei that bene moste nexste him and moste privé frendis." And seith: "It belongith nat to a kinge for to be proude, nor use nat oonly his owen counsell, nor to put himself in no place but he knowe it wele, nor to ryde in derke nyghtis; but he shulde be gladde of visage, in loking and salewinge goodely the people, and be conversaunte goodely among hem but nat to famylier, for the people can considre right wel suche thingis. And the wommen that shulde serve the quene shulde be of fifty yeris or above, and his men and servauntis shulde nat be to olde, to lewde, ne maugracious. And whanne the kinge wol sleepe, leete him have alweies somme of his men aboute him for to kepe him, whiche he shulde punysshe and thei made faute of their attendance; and that he bewar that he eete nat of the meete that a jellous womman geveth him, ne of no suspecte persone." And seith: "Thei that desiren the coveityse of their bodies, thei arne boonde to her witte, and thei that desiren spirituell thingis bene boonde to resoun." And seith: "A good man thenketh ofte upon his synnes, and an evel man thenkith moche upon his vertues." And for his wyfe was deed in a straunge cuntré, somme came to him and asked him whedir [fol. 15r] there were any difference for to deye in a mannes owen cuntree or in another cuntrey. He aunsuerd and seide: "Where that ever a man dwell, alle is oon weye into anothir werlde." And thei asked him what was the moste delectable thinge to man, and he aunsuerd: "That thinge that man desireth." And seide to a yonge man that wolde nat lerne: "Childe, yf thu wilt nat lerne, thu shalt have the peyne of no cunnyng." And seith: "God loveth him that wol nat obbeye to his evell thoughtis." And seith that goode wordis bene the beste messis that God maye be presented with. And seith: "Loke before or thu desire anythinge of God that thu do suche dedis as God maye be pleased with." |
Go To 10. Diogenes