69. L’Estraine du jour de l’an
GRANSON, 69. «L’ESTRAINE DU JOUR DE L’AN»: EXPLANATORY NOTES
This is one of four poems by Granson with a New Year’s setting; see also 8, 13, and 70. An estraine, as Granson uses it in the title, is a New Year’s gift. He uses the related verb, “to give a New Year’s gift,” in lines 22 and 41, and also in 70.14. Estraine can also mean “luck, fortune,” in either good contexts (this poem, line 3) or bad (49.15). Both senses appear to be present in 70.17. For other examples in which a poet offers a New Year’s gift, see Poirion, pp. 117–18.
1–7 Joye, santé . . . ma doulce dame. These lines closely recall the conventional opening formulas of the New Year’s poems of Christine de Pisan (“Bon jour, bon an, bon mois, bonne novelle”; Œuvres poétiques, 2:229) and Jean de Garencières (“Honneur, sancté, parfaicte joye”; Poésies complètes, p. 54), both cited by Poirion, p. 117.
37–38 Vous le sarez, se je puis vivre, / Mieulx par mes fais que par mon livre. Piaget (p. 144) takes these lines as an allusion to Granson’s own Livre Messire Ode (78). See the Introduction, pp. 13.
GRANSON, 69. :«L’ESTRAINE DU JOUR DE L’AN»: TEXTUAL NOTES
For each poem, we provide the following:
Other editions: The location of the poem in the editions of Grenier-Winther (GW) and Piaget.
Base MS: The manuscript from which our text is taken, using the sigla listed on this page.
Other copies: The other manuscripts in which the poem appears, with the line numbers for excerpts.
Selected variants: Most of the notes record the editors’ emendations. A small number (for instance, regarding the titles) record alternative readings when we did not emend the base text. We do not, however, provide a complete list of variants, for which one may consult Grenier-Winther’s edition. Each note consists of a line number, a lemma (the reading from our text), the manuscript source for the reading that we have chosen, selected readings from other manuscripts; and the reading from the base manuscript when it was rejected. If no manuscript source is listed following the lemma, the adopted reading is the editors’ conjecture.
Other comments on the text, as required.
GW38, Piaget p. 254.
Base MS P. Other copies: A, F, K.
Title L’Estraine du jour de l’an. So P, F. A: L’Estrainne de gransson. K: L’Estrainne du jour de l’an granson.
30 qui. So A, F, K. P: quil.
|
|
|
(t-note) |