New Site Announcement: Over the past several years, the METS team has been building a new website and new digital edition, in collaboration with Cast Iron Coding. This next phase of METS' editions includes improved functionality and accessibility, an increased focus on transparency, and conformity to best practices for open access and digital editions, including TEI markup. We are currently in a "soft launch" phase in which we will monitor the new site for bugs and errors. We encourage you to visit our new site at https://metseditions.org, and we welcome feedback here: https://tinyurl.com/bdmfv282
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
Dane Hew, the Munk of Leicestre
DANE HEW, THE MUNK OF LEICESTRE: EXPLANATORY NOTES
2 An abbay of munks of great renown. Historically, there was an abbey of Augustinian canons in Leicester (living under a rule, like monks, but in holy orders as priests). They were attached to the church of St. Mary of the Fields (Sancte Marie de Pratis) in Leicester. It was an extraordinarily wealthy establishment, valued at over 960 pounds at the time of the dissolution in 1539. Records of the bishop’s visitation to St. Mary’s in 1440 survive (see A. H. Thompson, ed., Visitations of Religious Houses in the Diocese of Lincoln, Canterbury and York Series, vol. 24 [London: Canterbury and York Society, 1919], 2:206–17). At many abbeys or churches there were grievous complaints of sexual licentiousness among the monks or canons, but (according to the records of the bishop’s visit) St. Mary’s was not among them, at least in 1440, despite Dane Hew’s flouting of the rule of chastity. Although it uses the vocabulary of monasticism (abbot, abbey, monk rather than dean, church, canon), the poem does seem to be about a canon, since Hew swears by his priesthood at line 81 and is called a “false preest” at line 105, and he lives in a town rather than the countryside, where monasteries were built in relative isolation.
6 His name was Dane Hew, so have I blis. “His name was Dan Hew, as I hope to have the joy of heaven.” Dan was a courtesy title used for monks and other learned men; ultimately it comes from the Latin word dominus.
12 by my hood. A very mild assertion of the truth of what is being said.
36 Twenty nobles of good money. A noble was a gold coin worth half a mark, or six shillings and eight pence.
44 so mot I thee. “As I hope to prosper.”
45 Wilt thou me a cuckolds hood give? Hoods and hats were readily visible signs of status and occupation (for example, physicians’ hoods, cardinals’ hats). The cuckold’s hood (or as in Sir Corneus, line 186, his hat) is an imaginary sign of shame, like the horns referred to by Renaissance writers.
47 sweet Saint John. The probable reference is to St. John, the apostle said to be particularly loved by Christ in the account in the Gospel of John; medieval tradition considered John the apostle, John the evangelist, and John the author of the book of Revelation to be the same person. But there were many other saints named John, including John the Baptist.
70 so God me speed. “as I hope God will give me success.”
92 But the tayler out of the chest anon. A verb of motion is understood.
150 Why keepest thou not thy service truely? “Why are you not performing your canonical duties properly?” Dane Hew is absent when he should be available with his brethren for the performance of the services at the canonical hours of the church day.
163–64 ye have . . . suspended this place. By killing a man inside the precincts of the monastery, the abbot has profaned it and caused it to be unfit for worship until it is cleared by the Church. But as the conversation goes on to reveal, their concern is for public knowledge and open condemnation, not for the act of profanation, which they hope to conceal.
188 And to his wife began to say. “And to his wife the tailor began to say.” The speaker is not specified, but such switches of subject are common in Middle English.
195 polax. A poleaxe was a weapon used for close-up fighting, with a shaft for handle and a head that was either hammer or axe-blade on one side and a point on the other.
214 And in the mildam ye shall him cast. The milldam is the body of deep water above a dam, used for running a mill wheel.
252 And there they hanged Dane Hew for store. The thieves hanged Dane Hew where the bacon had been stored as food for the winter.
262 by cocks bones. A euphemistic form of “by God’s bones.” It is perhaps not by chance that the wife swears by “cocks bones” when talking of the lecherous Dane Hew. See the note to The Tale of the Basin, line 208.
DANE HEW, THE MUNK OF LEICESTRE: TEXTUAL NOTES
Abbreviation: J: Oxford, Bodleian Library, Article S.Seld.d.45(6), printed by John Alde.
Title Dane Hew, Munk of Leicestre. No title appears at the head of the text. The first page of the chapbook reads: Heere beginneth a mery Iest of Dane Hew Munk of Leicestre, and how he was foure times slain and once hanged.
18 And if she would not say him nay. J: And if she would not to say him nay. Emendation for sense.
152 But no woord than Dane Hew answered indeed. J: But no woord that Dane Hew answered indeed. Emendation for sense.
162 “Sir,” quoth the abbots man, “ye have doon il. J: Sir quoth the abbots an ye have doon il. Emendation for sense.
169 “Yes,” quoth the abbot, “forty shillings thou shalt have. J: Yes quoth the abbot xl shillings thou shalt haue.
210 “Sir,” she said, “so mote I go. J: Sir she said so mote go. Emendation for sense.
226 That their sack there down they laid. J: That the sack there down they laid. Emendation for sense.
287 For,” she said, “as ye wel knowe. J: Fo (she said) as ye wel knowe.
|
|
|
Go To The Freiris of Berwik: Introduction