by: Nancy Mason Bradbury (Editor) , Scott Bradbury (Editor)
New Site Announcement: Over the past several years, the METS team has been building a new website and new digital edition, in collaboration with Cast Iron Coding. This next phase of METS' editions includes improved functionality and accessibility, an increased focus on transparency, and conformity to best practices for open access and digital editions, including TEI markup. We are currently in a "soft launch" phase in which we will monitor the new site for bugs and errors. We encourage you to visit our new site at https://metseditions.org, and we welcome feedback here: https://tinyurl.com/bdmfv282
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
We will continue to publish all new editions in print and online, but our new online editions will include TEI/XML markup and other features. Over the next two years, we will be working on updating our legacy volumes to conform to our new standards.
Our current site will be available for use until mid-December 2024. After that point, users will be redirected to the new site. We encourage you to update bookmarks and syllabuses over the next few months. If you have questions or concerns, please don't hesitate to contact us at robbins@ur.rochester.edu.
The Dialogue of Solomon and Marcolf: Appendix
THE DIALOGUE OF SOLOMON AND MARCOLF, APPENDIX: FOOTNOTES
1 Compare Proverbs 25:17: “Withdraw thy foot from the house of thy neighbour, lest having his fill he hate thee” ["Subtrahe pedem tuum de domo proximi tui, nequando satiatus oderit te<"]; 21:9 and 25:24, “It is better to sit in a corner of the housetop, than with a quarrelsome woman, and in a common house” ["melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi"].2 Compare 1 Corinthians 10:12: “Wherefore he that thinketh himself to stand, let him take heed lest he fall” ["Itaque qui se existimat stare, videat ne cadat"].
3 Proverbs 20:1: "Luxuriosa res vinum, et tumultuosa ebrietas."
4 2 Corinthians 9:7: "hilarem enim datorem diligit Deus."
5 Proverbs 29:21: "Qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea sentiet eum contumacem".
6 Proverbs 22:10: "Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium; cessabuntque causae et contumeliae."
7 Ecclesiasticus 14:5: "Qui sibi nequam est, cui alii bonus erit."
8 Ecclesiastes 10:4: "Si spiritus potestatem habentis ascenderit super te, locum tuum ne dimiseris."
9 Compare Matthew 5:25: “Be at agreement with thy adversary betimes, whilst thou art in the way with him: lest perhaps the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison” ["Esto consentiens adversario tuo cito dum es in via cum eo; ne forte tradat te adversarius judici, et judex tradat te ministro, et in carcerem mittaris"].
10 Compare Job 6:16: “They that fear the hoary frost, the snow shall fall upon them” ["Qui timent pruinam, irruet super eos nix"].
11 Compare Proverbs 26:28: “A deceitful tongue loveth not truth” ["Lingua fallax non amat veritatem"].
12 Compare Ecclesiasticus 12:8-9: “A friend shall not be known in prosperity, and an enemy shall not be hidden in adversity. In the prosperity of a man, his enemies are grieved: and a friend is known in his adversity” ["Non agnoscetur in bonis amicus et non abscondetur in malis inimicus. In bonis viri inimici illius in tristitia et in malitia illius amicus agnitus est"].
13 Proverbs 15:16: “Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content” ["Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles"]; 16:8: “Better is a little with justice, than great revenues with iniquity” ["Melius est parum cum justitia quam multi fructus cum iniquitate"].
14 Proverbs 9:8.
15 The opposite view is presented at Ecclesiasticus 12:1: “If thou do good, know to whom thou dost it” ["Si benefeceris, scito cui feceris"].
16 Compare Proverbs 25:14: “As clouds, and wind, when no rain followeth, so is the man that boasteth, and doth not fulfil his promises” ["Nubes et ventus, et pluviae non sequentes, vir gloriosus et promissa non complens"].
17 Proverbs 9:9: “Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him.”
18 Compare Proverbs 21:9 and 25:24, “It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling woman, and in a common house” ["Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi"].
19 Proverbs 15:1, reading Responsio for Sermo.
20 Compare Canticle 2:3: "Sicut malus inter ligna silvarum, sic dilectus meus inter filios."
21 Proverbs 28:14.
22 Ecclesiasticus 12:2.
Proverb exchanges present in the “long” versions of The Dialogue of Solomon and Marcolf in the manuscripts but not included in the Latin and vernacular prints:
Go To Bibliography
|
|
Go To Bibliography